Примеры употребления "вели переговоры" в русском

<>
Потому что вы вели переговоры с моим клиентом и не хотели чтобы история вышла наружу, пока вы не обналичите его чек. Because you were in negotiations with my client and didn't want your story coming out until after you'd cashed his check.
Эта вспышка насилия произошла в то время, когда прилагались упорные усилия для обеспечения мира в регионе, и в тот весьма важный момент, когда руководители Израиля и Палестины вели переговоры. The outbreak of violence has come at a time when strenuous efforts were being made to bring peace to the region and at a critical juncture, when the leaders of both Israel and Palestine were engaged in negotiations.
Кроме того, Ливан и Сирийская Арабская Республика вели переговоры на высоком уровне по вопросам, имеющим важное значение для суверенитета, политической независимости и территориальной целостности Ливана, таким как установление дипломатических отношений и определение международной границы между двумя странами, как это настойчиво предлагалось в резолюции 1680 (2006) Совета Безопасности. In addition, Lebanon and the Syrian Arab Republic have engaged in high-level talks on matters of relevance to Lebanon's sovereignty, political independence and territorial integrity, such as the establishment of diplomatic relations and the delineation of an international boundary between the two countries, as strongly encouraged by the Security Council in its resolution 1680 (2006).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!