Примеры употребления "вездесущей" в русском

<>
Переводы: все51 ubiquitous30 omnipresent16 другие переводы5
Сразитесь, и я освобожу вас от этой вездесущей смерти! Fight, and I will release you from this living death!
она будет жить и распростроняться по всему миру, становясь столь же вездесущей и всепроникающей, как государства всеобщего благосостояния и большие правительства в 1930х годах. it will live and spread throughout the world, becoming as pervasive as the welfare state and big government became in the 1930s.
Вот мой ответ: она будет жить и распростроняться по всему миру, становясь столь же вездесущей и всепроникающей, как государства всеобщего благосостояния и большие правительства в 1930х годах. The answer: it will live and spread throughout the world, becoming as pervasive as the welfare state and big government became in the 1930s.
Но сегодня пакистанское общество похоже на сироту, практически целиком завися от пакистанской армии и от вездесущей военной разведки Пакистана (ISI), которая превратилась в государство внутри государства и которая несёт ответственность только перед самой собой. But Pakistani society is now an orphan, dependant almost totally on both the Pakistani Army and the all-pervasive Inter-Services Intelligence (ISI), which has grown into a state within a state, answerable only to itself.
Участившиеся случаи террористических актов и насилия в отдельных районах Афганистана, ответственность за которые несут «Аль-Каида», «Талибан» и другие преступные и террористические группировки, наряду с вездесущей наркоиндустрией и увеличением объемов производства и оборота наркотиков обернулись сложными проблемами, которые серьезно подрывают безопасность в стране и за ее пределами. Increased terrorist attacks and violence in certain parts of Afghanistan caused by Al-Qaida, the Taliban and other criminal and terrorist groups, coupled with a pervasive drug economy and an increase in the production and trafficking of narcotic drugs, have created alarming challenges that seriously undermine the security of the country and beyond.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!