Примеры употребления "ведёт" в русском с переводом "lead"

<>
Эта дверь ведёт в кабинет. This door leads to the study.
Это ведёт к разделению труда, And that leads to specialization.
Куда ведёт этот тернистый путь? To where leads this difficult path?
Она ведёт к лодочному сараю. It leads to a boathouse.
Мать за руку ведёт своего ребёнка. The mother is leading her child by the hand.
Теперь это ведёт к водосточному жёлобу. Now it leads to the rain gutter.
После первого сета ведёт мисс Ломбард. Miss Lombard leads by one set.
Дорогая, он ведёт на голом энтузиазме. He's leading with his egg, love.
Ведь настоящий лидер ведёт своим примером. True leaders, after all, lead by example.
Видишь, кровь ведёт назад к служебному входу. See, we have blood leading back through the stage door.
Водоотвод Шеридан ведёт туда, где пересекаются остальные. The Sheridan outfall leads directly to where all the other tunnels intersect.
Он ведёт не грудью, это требует наклона вперёд, He didn't lead with his chest, which requires you lean forward.
Конечно, это ведёт к некоторой несправедливости и несвободе. This led to unfair leveling and restrictions on freedom for sure.
Она ведёт сюда и выходит в главный воздушный шлюз. Here it leads up to and comes out in the main air lock.
Кумар ведёт Кипа в укрытие, а Майя идёт вперёд. Kumar leads Kip to cover while Maya forges ahead.
Это спор, который правительство Обамы ведёт в США сегодня. That is the debate that the Obama administration is leading in the US today.
Некоторые могут подумать, что это ведёт к идее нигилизма. Now for some people, that seems to lead to an idea of nihilism.
Все это ведёт к развитию чувства собственного достоинства и уверенности. All this leads to the development of self-esteem and confidence.
И курс, который избрал ищейка ведёт его в балетную студию? Okay, so the course that the tracker's on now is gonna lead him to a ballet studio?
Урбанизации, интеграция, соединение усилий ведёт нас к новой эпохе возрождения. Urbanization, integration, coming together, leads to a new renaissance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!