Примеры употребления "ведьмой" в русском с переводом "witch"

<>
Женщину со странным видом считали ведьмой. The strange-looking woman was thought to be a witch.
Идет за ведьмой в путь опасный! Following a witch through a desert pathless!
Ты та потаскушка, что живёт с ведьмой. You're the little quim with the witch.
Мисс Миньон, почему люди считают вас ведьмой? Ms. Minion, why do people think that you're a witch?
Совпало не с Эдом Ласком, а с другой злой ведьмой. The match was not to Ed Lusk, but to a different wicked witch.
Я не хочу, чтобы ты чувствовал голод рядом с ведьмой. I don't want you getting itchy around the witch.
И когда ты станешь старой и одинокой, ты можешь стать ведьмой. And then when you're old and alone, you can hit the witch thing hard.
Что может быть общего у такого классного парня, как твой папа, с этой ведьмой? What's a cool guy like your dad doing with a witch like her?
Если б он не прохлаждался в постели с этой ведьмой, он бы разгромил Помпея. If he were not mewling in bed with that witch he would be chasing down Pompey.
Так что, все считали ее ведьмой и всегда гнали прочь, как только она появлялась. So everyone took her to be a witch - and always chased her away when they saw she.
И из-за этого дети дразнили вас и называли вашу мать ведьмой, женщиной-кошкой. And because of that, the children teased you and called your mother a witch, a cat woman.
Сложно было договориться с Ведьмой из Блэр, или она торговалась из-за дополнительных расходов? And was the Blair Witch easy to deal with, Or did she haggle over the closing costs?
Сейчас будет отличное время, чтобы ударить и разделаться с убогой старой ведьмой, которая стояла на моём пути веками. Now would be an excellent time to strike and take out a miserable, old witch who's been standing in my way for centuries.
Ну, в основном Хоуторн был одержим, как он писал, "главной ведьмой" Маргарет Морган и ее шабашем из шести ведьм, которых он называл Повелителями Салема. Well, basically Hawthorne was obsessed with, in his words, "the master witch" Margaret Morgan and her coven of six, whom he dubbed the Lords of Salem.
Я участвовала в шабаше ведьм. I took part in witches' Sabbaths.
Как идёт охота на ведьм? So, how goes the witch hunting?
Она была охотницей на ведьм. She was a witch hunter.
Гретель, знаменитая охотница на ведьм. Gretel, the famous witch hunter.
Ты слишком стара, старая ведьма! You are too old, old witch!
"Они как живые, старая ведьма". "They are like the living, old witch".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!