Примеры употребления "ведущего себя" в русском с переводом "behave"

<>
Переводы: все390 behave354 conduct30 bear6
Похоже Том Ротвелл застал своего отца с женщиной, ведущего себя как влюблённый подросток. It seems Tom Rothwell got a glimpse of his dad behaving like a lovesick teenager.
Ведите себя прилично или выметайтесь. Behave yourselves or bugger off.
Он ведёт себя будто сумасшедший. He behaves as if he were insane.
Он ведёт себя как ребёнок. He behaves like a child.
мальчиков можно научить вести себя. Boys can be trained to behave.
Он вёл себя, как ребёнок. He behaved like a child.
Он ведет себя как большая шишка He behaves as if he were a famous statesman.
Пожалуйста, веди себя как английский джентльмен. Please behave like an English gentleman.
Ну, люди ведут себя почти также. Well, human beings behave in very much the same way.
Домашние хозяйства ведут себя абсолютно безответственно. Households would be behaving in a totally irresponsible manner.
Министры Берлускони вели себя не лучше. Berlusconi's ministers have scarcely behaved better.
Но здесь следует вести себя прилично. You have to behave respectably here.
Мама сказала мне вести себя хорошо. Mother told me to behave myself.
Не шуми и хорошо себя веди! Keep quiet and behave well!
Этот мальчик не умеет себя вести. The boy doesn't know how to behave.
Ты должен постараться лучше себя вести. You should try to behave better.
В действительности Союз ведет себя еще хуже. Indeed, the Union is behaving even worse.
Просто веди себя хорошо и не матерись. Just behave and don't swear.
Читай красные книжки, веди себя как хочешь. You can read the red book, you can behave how you like.
Не все учителя ведут себя таким образом. Not all teachers behave like that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!