Примеры употребления "ведро со сливом" в русском

<>
Том попросил Мэри выкинуть гнилое яблоко в ведро. Tom asked Mary to throw the rotten apple into the garbage.
Остаюсь с ней ради наших четверых детей, и я бы смог жить как раньше, если бы судьба в виде туалета с неисправным сливом не свела меня с таким особенным человеком, как ты. I stay with her on account of our four kids and I can survive, except when fate, through a toilet that won't flush, brings me in contact with a special specimen like you.
Я налил в ведро воды. I poured water into the bucket.
Каким образом контролировать герметичность запорных устройств в верхней части погружной трубы вагона-цистерны с верхним сливом. How to monitor the leakproofness of the closures in the upper section of the dip tube of a top discharge tank-wagon.
Это ведро - максимум что вы можете купить на ваши деньги. That bucket is the best deal for your money.
Эта возможность позволяет устранить трудности, с которыми сталкиваются предприятия, осуществляющие поочередные перевозки в одних и тех же цистернах этилового спирта класса 3 и пищевых продуктов,- трудности, связанные с обслуживанием запорных устройств цистерн с нижним сливом и, в частности, с засорением внутренних запорных клапанов. This possibility provides a solution for the difficulties encountered by companies specializing in the alternate carriage of ethanol of Class 3 and foodstuffs in connection with the closing devices of bottom-discharge tanks and in particular the clogging of the internal stop-valve.
Он наполнил ведро водой. He filled the bucket with water.
Водитель должен незамедлительно регистрировать в журнале грузовых операций все операции, связанные с погрузкой, разгрузкой, очисткой, дегазацией, удалением мытьевой воды и приемом или сливом водяного балласта (в грузовые танки или из них). The master shall record without delay in a loading journal all activities relating to loading, unloading, cleaning, gas-freeing, discharge of washing water and reception or discharge of ballast water (in cargo tanks).
Он набрал полное ведро воды. He collected an entire bucket of water.
КГО (1992 год) предусматривает строгую, но ограниченную ответственность судовладельца за ущерб от загрязнения, вызываемого утечкой или сливом нефти с морского судна, фактически перевозящего нефть наливом в качестве груза. The CLC (1992) provides for strict but limited liability of the shipowner for pollution damage resulting from the escape or discharge of oil from a seagoing vessel actually carrying oil in bulk as cargo.
Я должна почистить целое ведро яблок для повидла. I have to peel a whole bucket of apples for a jam.
Городские и промышленные жидкие отходы, особенно в зонах, близких к морю, перед сливом в море подвергаются тщательной переработке в соответствии с Европейской директивой № 91/271. City and industrial liquid waste, especially near the sea, is carefully processed before ending to the sea, according to European Directive No. 91/271.
Дай мне металлическое ведро с маслом. Give me a metal bucket with oil.
Сегодня кажется странным, что курс был привязан к евро, однако рост валюты имеет собственные риски, и попытки Швейцарии вылить ведро холодной воды на ралли национальной валюты провалились. It seems odd these days to want to be pegged to the euro, but currency appreciation holds its own hazards, and efforts by the Swiss to throw cold water on the franc rally have failed.
матросы могли опустить в море ведро и наполнить его рыбой. crews could lower buckets over the side and fill them with fish.
Однако целевые 700 млрд долларов могут потечь в дырявое ведро, равно как и миллиарды, предоставленные правительствами во всем мире. But the $700 billion to be used may flow into a leaky bucket, and so may the billions provided by governments throughout the world.
Это мое ведро для мусора? Is that my garbage can?
Опрокинул ведро с краской на пол. You spilled the paint over the floor.
Возьми тот брезент в углу и ведро. Get that tarpaulin in the corner and the bucket there.
Я буду очень недоволен, если вас стошнит куда-нибудь кроме как в это ведро. I will be truly displeased if you barf anywhere but in that can.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!