Примеры употребления "веди" в русском с переводом "keep"

<>
Не шуми и хорошо себя веди! Keep quiet and behave well!
Продолжай целыми днями пить в Гриле и веди себя тихо, пожалуйста. Keep the day drinking at the grill on the D I, please.
Они также призывают проявлять осторожность в необходимых случаях, получать полную информацию и применять принцип «береги свои деньги, веди учет». They also call for taking precautions in cases that so require, obtaining complete data and applying the notion “Keep your money, keep your records”.
Ведёт себя как старая ведьма. You can't keep on bargain like an old hag.
Он ведет себя очень тихо. He keeps a low profile.
Все еще ведешь счет, Тори? Still keeping score, Tori?
Все думали, что веду дневник. Everyone thought I was keeping a diary.
Она о человеке, ведущем дневник. No, it's about a guy who keeps a diary.
Отец каждый день ведёт дневник. Father keeps a diary every day.
Будем надеяться, он вел дневник. We'll just have to hope he kept a diary.
Вести дом и рожать детей. Keeping house and having kids.
Мы должны вести себя сдержанно. We gotta keep a low profile.
Давай вести себя, как профессионалы. Let's just keep it professional.
Я вёл дневник три года. I have kept a diary for three years.
Exchange ведет журнал использования очереди передачи. Exchange keeps a history of Submission queue utilization.
Exchange ведет журнал использования сегментов версий. Exchange keeps a history of version bucket resource utilization.
Вы ведете запись, кому их продаёте? Do you keep a record of who you sell those to?
И напоминаю, ведите себя скромнее, ребята. I don't have to remind you, keep a low profile.
И мы не ведём список посетителей. We don't keep a seating chart.
Он ведёт дневник на английском языке. He keeps a diary in English.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!