Примеры употребления "ведешь" в русском

<>
В идеальном мире, если ведешь себя как скотина - ты будешь непопулярен. In a fair world, behaving like a complete asshole would make you really unpopular.
И когда ты не ведешь себя, как полный придурок, мы идеально подходим друг другу. And when you're not behaving like a total freak, it's what makes us work.
Донна всего лишь повела себя так, как ты ведешь себя каждый день, не выгораживая тебя за это, как обычно. All Donna did was behave like you do every day without bailing you out for it like usual.
Но недавно мне указали, что ты ведешь себя, как я в школе, и я была бы чокнутой, если бы допустила школьную себя к парню, которого я люблю. But it's recently been brought to my attention that the way you behave is a lot like high-school me used to, and I would be insane to let high-school me anywhere near the man I love.
Ты ведешь себя как женатик. You're acting like a married man.
Ты ведешь себя грубо и несдержанно. You act trashy and wild.
Ты ведешь себя как дурочка, понимаешь? You're just being foolish, you know?
Ты ведешь партизанский маркетинг для Хонды? Are you guerrilla marketing for Honda?
Ты ведешь себя, как избалованный ребенок. You are acting like a little spoiled brat.
Снова ты ведешь себя как плакса. You're acting like a crybaby again.
Ты к чему-то ведешь, начальник? You getting ready for a point here, chief?
Ты все еще ведешь меня на ужин? Are you still taking me to dinner?
Вот почему ты ведешь себя как мужчина. So that's why you always act like a little man.
Ды иногда ведешь себя как девченка, Дункан. You act like a goddamn girl sometimes, Duncan.
Почему ты ведешь себя как половая тряпка? Why are you being such a doormat?
Я думаю ты ведешь себя на свой возраст. I think you're acting your age.
Ты всегда так ведешь себя перед своими подружками. You always are when it comes to your lady friends.
Ты странно себя ведешь еще с лыжной базы. You've been acting weird ever since the ski trip.
Знаешь, ты ведешь себя как такой одинокий человек. You know, you act like such a lonely man.
Почему ты так глупо себя ведешь из-за этого? Why are you acting goofy because of that?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!