Примеры употребления "ведем себя" в русском

<>
Переводы: все400 behave354 conduct30 bear6 другие переводы10
Ведём себя, как простые воришки. If we act like common thieves, that's just what they'll call us.
Даже сегодня мы все еще ведем себя так. Some of our talks today, we still act like that.
И мы, как предполагается, ведем себя тихо, не начиная революцию. And we are supposed to be keeping a low profile, not starting a revolution.
Мы ведем себя так же, как группа, членами которой мы хотим быть. We do what that group does that we're trying to identify with.
Может быть, сегодня от нас требуется понять, что мы ведем себя как птицы. Maybe what the world needs now is for us to realize that we are like the birds.
Ну знаете, я знаю, часто мы ведем себя как утки, но ты не утка. Well now, I know a lot of times we act like ducks, but you're not a duck.
И я подумал, что ньюйоркцы не держатся за руки, мы просто ведем себя так вне дома. And I realized New Yorkers don't hold hands; we just don't do that outside.
Ведем себя скромно, тянем время в переговорах, пока не обзвоним всех остальных ее клиентов и не уговорим их остаться. That we play coy, string her along in negotiations until we have a chance to call the rest of her clients and convince them to stay.
Почему гетеросексуальных мужчин так волнует женская грудь, и мы ведем себя так, будто именно она и является местом обитания души? Why are heterosexual men so fascinated by women’s breasts that we sometimes act as if the breasts are the seat of the soul?
Я готова петь дуэтом, без проблем, так долго как мы пропускаем часть, где мы ведем себя как будто мы нравимся друг другу. I'm willing to do this duet, no problem, as long as we skip over the part where we act like we actually like each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!