Примеры употребления "вебсайта" в русском

<>
Переводы: все461 website435 другие переводы26
Схема вебсайта зависит также от принятой концепции доступа к данным. The web design also depends on the concept of data access.
Несколько лет назад я бы пришла в восторг, увидев на одном из этих объявлений указание вебсайта. A few years ago, I would be thrilled to see a Web site listed within any of those ads.
Такие же обвинения были предъявлены другим болгарским гражданам, подававшим заявку на создание вебсайта и поставлявшим для него материалы. The same charges were brought against another Bulgarian citizen who ordered the creation of the internet site, and supplied it with materials.
Принимающее учреждение ТПС 1 предпринимает усилия по проектированию и созданию информационной сети, и в особенности интерактивного вебсайта для ТПС. The host institution of TPN 1 is making efforts to design and develop the information network, particularly the interactive Web site for the TPN.
Два сотрудника категории общего обслуживания для поддержки секретариата, введения информации в Международный банк данных МДП и обновления вебсайта МДП. Two general service personnel for secretarial support, data entry of information into the International TIR Data Base and updating of the TIR web site.
Национальные координационные центры и разработчики технологии самостоятельно решают вопрос о визуальном представлении и структуре вебсайта страны, посвященного Орхусской конвенции. The national contact points and technical developers are free to decide about the visual design and structure of the country's Aarhus Convention web presence.
Эта функция реализуется на основе стандартных формуляров вебсайта с использованием системы ColdFusion, позволяющей хранить контент в базе данных SQL. This functionality is implemented with standard Web forms using ColdFusion to enable content storage in the SQL database.
Информационная структура вебсайта http://www.unep.net включает тематические и региональные порталы, получающие информацию от различных информационных служб (например, ЭКОЛЕКС, Протеус, информационный портал ГЕО). The information structure of http://www.unep.net comprised thematic and regional portals harvesting information from various information services (e.g. ECOLEX, Proteus, GEO data portal).
Сначала Статистическое управление Канады создало два вебсайта- один для респондентов, участвующих в обследованиях обычных предприятий и сельскохозяйственного сектора, и отдельный сайт для крупных компаний. Initially Statistics Canada developed two web sites, one for regular business and agriculture survey respondents and a separate site for large businesses.
Делегации подчеркнули важность реорганизации вебсайта Конвенции, включая- в качестве первоочередной задачи- создание страницы новостей, электронного информационного бюллетеня, общедоступных резюме наиболее интересных документов и т.д. Delegations stressed the importance of redesigning the Convention's web site, including as an immediate objective a news page, e-news letter, public-press summaries of interesting documents, etc.
Общая сумма расходов, которая включает вклад Информационной службы РКИКООН в аппаратное и программное обеспечение, сетевую поддержку, средства телекоммуникации, Интернет-соединение и поддержку вебсайта, в настоящей записке не представлена. The total cost of ownership, which includes the inputs of the UNFCCC Information Services unit in hardware and software, network support, telecommunications, Internet connectivity and web support, is not presented in this note.
ДОИ также заключил соглашения с Университетом Саламанки, Испания, и университетом Эйн-Шамс в Каире, Египет, на письменный перевод части вебсайта Организации Объединенных Наций соответственно на испанский и арабский языки. DPI has also entered into agreements with the University of Salamanca, Spain and Ein Shams University of Cairo, Egypt for the translation of portions of the United Nations web site into Spanish and Arabic respectively.
Обновление вебсайта РКИКООН будет осуществлено за счет вспомогательных средств, однако второй этап согласования и включения перекрестных ссылок на данные и информацию в целях дальнейшего улучшения доступа будет проведен в ограниченных масштабах. The relaunch of the UNFCCC web site will be implemented using supplementary funds, but the second phase of harmonizing and cross-referencing data and information to further improve access will be scaled back.
Вариант Справочника за 2007 год имеется на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках в печатном виде, на КД-ПЗУ и в электронном формате для загрузки с вебсайта МДП ЕЭК ООН. The 2007 version of the Handbook is available in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish language versions in hard copy, CD-ROM and in electronic version for download from the UNECE TIR web site.
С помощью оригинальных телевизионных программ, просветительских и медийных материалов, многоязычного вебсайта и других информационных продуктов и видов деятельности Программа " ООН работает для вас " доводит до сведения всемирной аудитории цели Организации Объединенных Наций. Via original television programming, educational and media outreach, a multilanguage web site and other communications products and activities, “UN Works” brings United Nations objectives to a global audience.
Вариант Справочника за 2007 год имеется на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках как в печатном виде, так и на КД-ПЗУ и в электронном формате для загрузки c вебсайта МДП ЕЭК ООН. The 2007 version of the Handbook is available in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish language versions both in hard copy, CD-ROM and in electronic version for download from the UNECE TIR web site.
Вариант Справочника за 2007 год имеется на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках как в печатном виде, так и на КД-ПЗУ и в электронном формате для загрузки с вебсайта МДП ЕЭК ООН. The 2007 version of the Handbook is available in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish language versions in hard copy, CD-ROM and in electronic version for download from the UNECE TIR web site.
Ведение и обновление вебсайта сети на трех официальных и рабочих языках Комиссии (английском, русском и французском) содействует развитию и укреплению многоязычия и способствует популяризации публикаций и документов, а также ознакомлению с ними пользователей Интернета во всем мире. The administration and updating of the network's web site in the three official UNECE working languages (French, Russian and English) encourages and reinforces multilingualism and facilitates promotion of the publications and documents and their accessibility to web users the world over.
Поэтому предлагается использовать поэтапный подход в создании координационного центра ОПТОСОЗ на основе уже существующего вебсайта ОПТОСОЗ, который постепенно будет модернизироваться, в результате чего в течение следующих 15 месяцев будет создан координационный центр ОПТОСОЗ в полном смысле этого слова. It is therefore proposed to use a phased approach in the establishment of THE PEP Clearing House, starting on the basis of the existing THE PEP web-site that will gradually be upgraded and could lead, within the next 15 months, to a full-fledged THE PEP Clearing House.
В ноябре 1999 было объявлено об открытии вебсайта Виртуального центра информации по нормам и стандартам для стран Центральной Америки и Панамы, на котором размещена доступная в оперативном режиме информация с каталогами норм, стандартов, технических условий Сальвадора, а также документы ИСО и " Кодекс алиментариус ". The web site of the Virtual Information Standards Centre of Central America and Panama went on line in November 1999; it contains on-line information on compilations of Salvadoran technical standards and regulations, and ISO and Codex Alimentarius documents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!