Примеры употребления "вдумчиво" в русском

<>
Переводы: все22 thoughtful18 thoughtfully1 другие переводы3
Отсутствие рекламы очень важно: так пользователь может вдумчиво ознакомиться с каналом и решить, стоит ли на него подписываться. This helps keep the user focused on learning about and subscribing to your channel.
Функция "Помощник исследователя" Подсказка об использовании функции "Помощник исследователя" поможет вдумчиво изучить тему и одним щелчком добавить в работу цитаты из авторитетных источников, оформленные по всем правилам, а передовой инструмент для редактирования "Корректор" — проверить правописание, грамматику и отполировать стиль. Explore your topic and add what you want — with a properly formatted citation — in one click with Researcher. Tooltip about using the Researcher feature. Then make the finishing touches with Editor, an advanced proofing tool that checks for spelling and grammar and makes style suggestions to help you improve your writing.
При том, что генеральный план капитального ремонта предусматривает эти резервные суммы, а смета расходов на весь план в целом рассчитана вдумчиво, другие организации, имевшие аналогичный опыт, решительно рекомендуют, чтобы для целей составления бюджета и выделения ассигнований смета предварительного этапа рассматривалась как срединная точка диапазона затрат, которые могут на деле оказаться на 10 процентов ее выше или ниже. Notwithstanding the contingency provisions as well as prudent cost estimates for the entire capital master plan, it is the strong advice of other experienced organizations that, for budgeting and appropriation purposes, preliminary phase estimates be considered the mid-point of a cost range that could reasonably increase or decrease by 10 per cent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!