Примеры употребления "вдохновила" в русском

<>
Переводы: все316 inspire272 encourage38 другие переводы6
И вдохновила меня на работу по охране окружающей среды. And it brought me straight into the conservation fray.
На создание такого офиса меня вдохновила вот эта фотография. This is an inspiration image to lead this project of the office.
Свободная торговля была не просто идеей, привлекающей банкиров, коммерсантов, или молодого Джона Мейнарда Кейнса - она вдохновила миллионы людей. It was not just a cause dear to bankers, merchants, or the young John Maynard Keynes.
Я и не подозревала, что на это клацанье его вдохновила, какая-то высокая и сексуальная стерва по имени Катя. Little did I know those clacks were conjuring up some tall, hot vixen named Katja.
Независимо друг от друга мы загорелись идеей создать веб-платформу, которая бы вдохновила каждого делиться своими знаниями с открытыми и бесплатными обучающими ресурсами. Independently, we became infected with the idea of creating a Web platform that would enable anyone to contribute their knowledge to free and open learning resources.
«Нас, как и многих других, очень вдохновила идея Oculus Rift, когда она впервые появилась на Kickstarter», — сказал Эл Хоуп (Al Hope), креативный директор отдела компьютерных игр компании Creative Assembly. "Like everyone else, we got very excited by the idea of Oculus Rift when it was first going into the Kickstarter," said Al Hope, creative lead of developer The Creative Assembly's console division.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!