Примеры употребления "вводный план" в русском

<>
• Индикаторы – вводный урок • Indicators - an introduction
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Если единственный курс по экономике, с которым вы ознакомились, был типичный вводный обзор, или если вы журналист и просите экономиста вкратце описать тот или иной элемент экономической политики, неудивительно, что ваше мнение будет именно таким. If the only economics course you take is the typical introductory survey, or if you are a journalist asking an economist for a quick opinion on a policy issue, that is indeed what you will encounter.
Их план закончился неудачей. Their plan resulted in failure.
UN SDSN предложит бесплатный, вводный онлайн курс по изменению климата, а затем проведет мировые онлайн "переговоры" по вопросам глобального соглашения по климату. The SDSN will offer a free, online introductory course to climate change, and then host a global online “negotiation” of a global climate agreement.
Я не могу одобрить этот план. I can't approve the plan.
выставки, экскурсии, лекции: вводный брифинг для новых дипломатов в Женеве, курирующих ЮНКТАД (4); информационно-пропагандистские мероприятия, посвященные работе ЮНКТАД и ее взаимоотношениям с другими организациями (брифинги для делегаций и других заинтересованных групп, семинары, публичные выступления и т.д.), а также семинары и лекции по вопросам технического сотрудничества (12); Exhibits, guided tours, lectures: introductory briefing for new diplomats in Geneva responsible for UNCTAD activities (4); public outreach activities on the work of UNCTAD and its relationship with other organizations (e.g., briefings for delegations and other interested groups, seminars, public speaking engagements) and seminars and lectures on issues related to technical cooperation (12);
Его план казался слишком сложным, но в скором времени мы убедились в его выполнимости. His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
В рамках этой программы в апреле 2002 года был проведен первый вводный учебный курс, в котором участвовали председатели судов провинций, прокуроры судов провинций, судьи верховного суда, судьи по делам семьи, социальные работники и юрисконсульты. Within the framework of the programme, the first induction training course, held in April 2002, had involved presidents of provincial courts, provincial court prosecutors, supreme court judges, judges of the family court, social experts and legal assistants.
Без вашей поддержки мы, скорее всего, не сможем осуществить этот план. Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
Кроме того, ко 2 августу 1990 года был в основном завершен и вводный инструктаж сотрудников ИНДК, который по плану должен был окончиться в первую неделю августа 1990 года. It further asserts that the initial training of IOEC personnel was substantially completed by 2 August 1990 and that it was scheduled for final completion in the first week of August 1990.
Ты должен исполнить свой первый план. You should carry out your first plan.
Вследствие этого сессию следует проводить в два этапа: вводный этап заседаний высокого уровня и дополнительный этап заседаний для более развернутого обсуждения на рабочем уровне. Consequently, sessions should consist of two parts: an introductory high-level segment and an additional segment for a more detailed discussion at the working level.
Я претворил план в жизнь. I put the plan into practice.
Рабочая группа провела углубленное обсуждение, взяв за основу вводный документ. The Working Party held an in-depth discussion on the basis of an introductory paper.
Ей захотелось отменить план. She felt like giving up the plan.
Вводный раздел документа заимствован с соответствующими изменениями из руководства, подготовленного проектной группой 4.1А; документ также содержит резюме и рекомендации из всех руководств, подготовленных под эгидой проектных групп 1.1, 2.1, 3.1 и 4.1А, которые были переработаны с учетом цели данного общего директивного документа. The document contains a modified introduction taken from the project group 4.1A guideline and the executive summaries and recommendations from each of the individual guidelines produced under the auspices of project groups 1.1, 2.1, 3.1 and 4.1A, which had been adapted to suit the objective of this overall guidance document.
Вчера мы обсудили новый план. We discussed the new plan yesterday.
Тем не менее, если эта информация недоступна, для оценки использования ртути во всех электрических переключателях и реле рекомендуется использовать вводный коэффициент из следующего диапазона: However, if this information is not available then the following default mercury input factor range can be used to estimate use for all electrical switches and relays:
Этот план не соответствовал его образу мышления. That plan didn't agree with his way of thinking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!