Примеры употребления "вверх по цепочке" в русском

<>
Создавая кооперативы, они могут двигаться вверх по цепочке стоимости, обрабатывая, упаковывая и проводя маркетинг своей продукции. By forming cooperatives, they can move up the value chain into the processing, packaging, and marketing of their produce.
В настоящее время на эти семь отраслей промышленности приходится 3% ВВП Китая, и правительство стремится достичь 15% к 2020 году, значительному продвижению вверх по цепочке создания добавленной стоимости. the government is targeting a 15% share by 2020, a significant move up the value chain.
Поддержание конкурентоспособности путем перехода от простого предоставления людских ресурсов и инфраструктуры к управлению этими ресурсами, осуществления неустанных усилий по продвижению вверх по цепочке создания стоимости и изучения возможностей в новых сферах офшоринговой деятельности. To sustain competitiveness — by moving from merely providing human resources and infrastructure to managing those resources, making constant efforts to move up the value chain, and exploring potentials in new offshoring activities.
До сих пор Китай направлял свое внимание на внешние рынки, чтобы экспортеры могли выйти на уровень, когда можно почувствовать экономию от масштабов производства, необходимую для улучшения качества и продвижения вверх по цепочке приращения стоимости. So far, China has looked to external markets so that exporters can achieve the economies of scale needed to improve quality and move up the value chain.
Тем не менее, как показали местные бренды, такие как Kuna, который продает шерсть альпаки и викуньи в Перу, и Natura, бренд Бразильской натуральной косметики, некоторые развивающиеся страны движутся вверх по цепочке создания стоимости и сохранения значительной части доходов. Still, some emerging countries are moving up the value chain and retaining a greater share of returns, as demonstrated by local brands such as Kuna, which markets alpaca and vicuña wool in Peru, and Natura, a Brazilian natural-cosmetic brand.
Экономические показатели ряда азиатских, латиноамериканских стран и стран с переходной экономикой свидетельствуют о том, что путь развития, ориентирующийся на экспорт и ПИИ, действительно может принести успех, поскольку позволяет систематически осваивать имеющиеся технологии и продвигаться вверх по цепочке создания стоимости. The economic performance of a number of Asian, Latin American and transition economies suggested that the export- and FDI-oriented development path could indeed be successful, harnessing available technology and moving up the value chain systematically.
Но принципы и направления исходящих ПИИ Китая будут меняться по мере того, как рост заработной платы, укрепление реального обменного курса и выход на рынок новых поставщиков из других развивающихся стран будут подрывать конкурентоспособность китайских компаний, мотивируя их инвестировать за рубеж, чтобы модернизировать свои технологии и возможности управления, находить новые возможности для роста и двигаться вверх по цепочке создания стоимости. But the patterns and destinations of China's outward FDI will change as rising wages, an appreciating real exchange rate, and the entry of new suppliers from other emerging countries erode Chinese companies' competitiveness, motivating them to invest abroad to upgrade their technology and management capabilities, find new growth opportunities, and move up the value chain.
Наконец, если мы должны идти еще ниже, нужно будет выкупить эти два спрэда и перекатить их на следующий месяц, даже еще ниже по цепочке страйков. Finally, if we should go lower again, you would need to buy back the two spreads and roll them out to the next month, even lower down the strike chain.
Он взбежал вверх по лестнице. He ran up the stairs.
Мы просто движемся по вертикали по цепочке опционов чтобы установить спрэд на одном цикле экспирации. We are simply moving vertically along the option chain (the array of strike prices) to establish the spread in the same expiration cycle.
Вам нельзя ходить вверх по лестнице. You must not go up the stairs.
Это снизит риск, потому что дополнительная временная премия позволит идти еще дальше вниз по цепочке страйков, чем это было бы возможно для майских контрактов. This would lower risk because the additional time premium would allow you to go even farther down the strike chain than what would be possible in the May options.
Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой. One night a merchant was walking up the slope on his way home.
Прежде всего, как крупнейший производитель суповых консервов в стране, компания может добиться снижения общей величины издержек за счет интеграции операций вниз по цепочке поставок сырья и материалов, чего не могут сделать более мелкие компании. In the first place, as by far the largest soup canners in the nation, this company can reduce total costs through backward integration as smaller companies cannot.
Идите вверх по улице Go up the street
Платформа Currenex соединяется с различными банками и передает информацию в MAYZUS, а MAYZUS, в свою очередь, по цепочке передает информацию клиентам, использующим Currenex ECN. The Currenex platform connects to multiple banks and streams the information to MAYZUS, which is then processed for our clients who use the Currenex ECN.
Технический спасательный отряд с пожарной станции Клекхитона поспешил к месту происшествия, спустился вниз на веревках, чтобы спасти Руби, и использовал переноску, чтобы поднять ее вверх по склону. A Technical Rescue Team from Cleckheaton Fire Station rushed to the scene and abseiled down to rescue Ruby and used a pet tube to transport her up the cliff.
А ниже по цепочке мэр маленького городка может вымогать копейки у владельца местного кафе-мороженого или автомеханика, если тех еще не "крышуют" преступники или милиция. Down the chain, the mayor of a small town can attempt to extort a few kopecks from the owner of a local ice cream parlor or car mechanic if the latter is not already under criminal or police protection.
Эта фигура характеризуется плоским уровнем сопротивления сверху и нижней стороной, наклоняющейся вверх по мере достижения ценой больших минимумов. This occurs during an uptrend and is characterised by a usually flat upper resistance level with the lower support level sloping upwards as the price makes higher lows.
Налог с этого платежа уже уплачен мобильным оператором пользователя или другим лицом выше по цепочке. The tax on this payment has already been paid by the user's mobile carrier or other upstream party
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!