Примеры употребления "вверг" в русском

<>
Переводы: все31 plunge25 cast1 другие переводы5
кто вверг их в такой беспорядок? who got them into this mess?
Он вверг свою страну в совершенно бессмысленную войну. And he got his country into a very foolish war.
Американцы должны на минуту отступить и спросить: кто вверг их в такой беспорядок? Americans should step back for a moment and ask: who got them into this mess?
МУС заявил, что будет расследовать, и, возможно, предъявит обвинение правительственным чиновникам, после того, как президент Бурундии Пьер Нкурунзиза вверг страну в хаос, баллотируясь на третий срок в нарушение конституции. The ICC had indicated that it would investigate, and possibly indict, government officials after Burundian President Pierre Nkurunziza threw his country into turmoil by pursuing a third term, in violation of the constitution.
Было бы самой большой ошибкой развязать войну в ответ на террористическую атаку – такой ответ уже однажды вверг мир в первую мировую войну, начавшуюся после убийства террористами эрцгерцога Фердинанда в Сараево. The biggest mistake would be to launch a war in response to a terrorist attack – the kind of response that sent the world into World War I following the terrorist assassination of Archduke Ferdinand in Sarajevo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!