Примеры употребления "вашингтонский" в русском

<>
Я подала запрос на перевод в вашингтонский журналистский корпус. I put in a request to be assigned to the Washington press corps.
Хорошим примером является так называемый "вашингтонский консенсус", господствовавший до недавнего финансового кризиса. The so-called "Washington Consensus" that held sway before the recent financial crisis was a good example.
Вашингтонский Договор был подписан полвека назад на заре «холодной войны» с целью противостояния советской угрозе. The Washington Treaty was signed half a century ago to meet the Soviet threat at the Cold War's outset.
"Вашингтонский консенсус" - печально известный перечень советов для политиков в развивающихся странах - в значительной степени изжил себя. The "Washington consensus" - the infamous list of do's and don'ts for policymakers in developing countries - had largely dissipated.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; The Washington Consensus starts by asking how big a budget surplus is needed in order to keep indebtedness within bounds;
Одним из важнейших элементов консенсуса 90-х годов, известного всему миру как «Вашингтонский консенсус», являлась идея фискальной ответственности. One of the most important elements of the 1990s consensus – exported globally as the "Washington Consensus" – was the idea of fiscal responsibility.
В неспособности решить проблему преступлений с использованием оружия в Америке они винят Конгресс, «вашингтонский истеблишмент», политическую систему в целом. They blame the failure to address America’s gun-violence problem on Congress, the “Washington establishment,” or the political system as a whole.
В переходный период, особенно после азиатского финансового кризиса, рыночно настроенный, выступающий против вмешательства в процесс государства «Вашингтонский консенсус» попал в немилость. In the intervening years, particularly after the Asian Financial Crisis, the pro-market, anti-intervention Washington Consensus fell out of favor.
Если и существует новый Вашингтонский консенсус, то он заключается в том, что правила должны быть написаны дома, а не в Вашингтоне. If there is a new Washington consensus, it is that the rulebook must be written at home, not in Washington.
В последние годы так называемый "Вашингтонский консенсус" при поддержке МВФ и Международного банка реконструкции и развития возлагал надежду на самокорректирующийся характер финансовых рынков. In recent years, the so-called "Washington consensus" as espoused by the IMF and World Bank has put its faith in the self-correcting nature of financial markets.
На протяжении 25 лет так называемый "Вашингтонский консенсус", содержащий меры, направленные на расширение роли рынков и ограничение роли государства, доминировал в политике экономического развития. For 25 years, the so-called "Washington Consensus" - comprising measures aimed at expanding the role of markets and constraining the role of the state - has dominated economic development policy.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит. The Washington Consensus starts by asking how big a budget surplus is needed in order to keep indebtedness within bounds; the higher the interest rates, the bigger the required surplus.
Экономический Вашингтонский консенсус принял как должное существование институтов, необходимых для действия свободного рынка, или подразумевал, что как только вмешательство правительства будет устранено, такие институты появятся. The economic Washington consensus took for granted the presence of institutions necessary for functioning free-markets or assumed that once government intervention was removed such institutions would emerge.
Глобальный финансовый крах 2008 года и его экономические последствия дискредитировали не только международные кредитные институты, руководимые Западом, но и политику свободного рынка, так называемый «Вашингтонский консенсус». The global financial meltdown in 2008 and its economic aftershocks had discredited Western-led multilateral lenders and the free-market “Washington Consensus.”
В частности, Вашингтонский консенсус – свод принципов свободного рынка, оказывающих влияние на политику МВФ, Всемирного банка, США и Великобритании – вызвал заметную неприязнь, особенно после азиатского финансового кризиса 1990-х. In particular, the Washington Consensus – the set of free-market principles that influences the policies of the IMF, the World Bank, the US, and the UK – has generated considerable resentment, especially after the Asian financial crisis of the 1990s.
Во внутренней политике существует очевидная разница между сторонниками Европейской модели социального и этического капитализма и теми, кто выступает за Вашингтонский консенсус, который европейцы сравнивают с американской моделью экономики. Domestically, there is an obvious difference between advocates of a "European model" of social and moral capitalism and others who adhere to the neoliberal "Washington consensus" that Europeans associate with America's economic model.
На этот раз их нанял Американский совет по формированию капитала, вашингтонский аналитический центр, а также лоббистская группа, имеющая репутацию заказчика крайне некорректных докладов, использовавшихся для оспаривания климатической политики. This time, they were hired by the American Council for Capital Formation, a Washington, DC-based think tank and lobbying group with a history of commissioning deeply flawed work used to challenge climate policy.
Гуру от экономики из Всемирного Банка и других подобных мест разработали неимоверно длинный перечень шагов, необходимых странам для того, чтобы ускорить свои темпы роста (так называемый «расширенный вашингтонский консенсус»). Economic gurus at places like the World Bank have developed a ridiculously long list of steps that countries should take to raise their growth rates (the so-called “extended Washington Consensus”).
Это ставит под вопрос Вашингтонский консенсус с его единой для всех формулой приватизации, дерегулирования рынка труда, финансовой либерализации, международной экономической интеграции и макроэкономической стабильности, основанной на низком уровне инфляции. This challenges the Washington Consensus, with its one-size-fits-all formula of privatization, deregulated labor markets, financial liberalization, international economic integration, and macroeconomic stability based on low inflation.
Эти организации настаивали на приватизации, дерегулировании, либерализации торговли и рынков капитала (так называемый Вашингтонский консенсус), что вело к обогащению бизнеса и финансовых элит, приводило к острым кризисам и подрывало рост экономики в развивающихся странах. These actors’ insistence on privatization, deregulation, and liberalization of capital markets and trade – the so-called Washington Consensus – enriched business and financial elites, led to acute crises, and undermined emerging economies’ growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!