Примеры употребления "ваучеры" в русском с переводом "voucher"

<>
Переводы: все251 voucher251
Нажмите OK, чтобы закрыть форму Найти ваучеры. Click OK to close the Find vouchers form.
Когда использовать предоплаты и ваучеры журнала предоплат When to use prepayments or prepayment journal vouchers
Кредитовые авизо — это ваучеры, которые можно выписывать и погашать в магазинах. Credit memos are vouchers that can be issued and redeemed at the stores.
Известно, что он выступал за школьные ваучеры и подчеркивал важность семьи. He advocated school vouchers and the emphasized the importance of the family (oral history interview).
Можно просмотреть ваучеры, включенные в заказы на продажу для каждого журнала операций. You can also view the vouchers that are included in the sales orders for each statement.
Щелкните Найти ваучеры, чтобы открыть список ваучеров по накладной в кластере накладных. Click Find vouchers to open the list of invoice vouchers in the invoice pool.
Эти сведения включают ваучеры, даты, счет ГК, коды аналитик, слой разноски и суммы. These details include the vouchers, dates, ledger account, dimension codes, posting layer, and amounts.
В форме Найти ваучеры выберите ваучер из списка Список ваучеров, а затем щелкните Выбрать. In the Find vouchers form, select a voucher in the List of vouchers list, and then click Select.
Если не требуется так подробно отслеживать предоплаты, можно использовать ваучеры журнала предоплат вместо функции предоплаты. Organizations that do not want to track prepayments as closely can use prepayment journal vouchers instead of the prepayment feature.
После создания и проверки строк журнала в одной из форм Ваучер журнала можно разнести ваучеры. After you create and validate journal lines in one of the Journal voucher forms, you can post the vouchers.
Можно создавать ваучеры журнала предоплат путем создания записи в журнале и пометки их как ваучеров журнала предоплат. You can create prepayment journal vouchers by creating journal entries and marking them as prepayment journal vouchers.
Выберите утвержденные ваучеры по накладной и щелкните Выбрать для перемещения их на нижнюю панель и нажмите OK. Select the invoice vouchers that have been approved, click Select to move them to the lower pane, and then click OK.
Хотя наличные деньги — наиболее распространенная форма оплаты, розничные магазины также могут принимать чеки, карты, ваучеры и так далее. Although cash is the most common form of payment, retailers can also receive payment in the form of checks, cards, vouchers, and so on.
Если не хотите, чтобы ваучеры с ошибками замедляли разноску ваучеров без ошибок, установите флажок Ошибки переноса на отдельных строках журнала. If you do not want vouchers that have errors to delay the posting of vouchers that do not have errors, select the Transfer errors check box on the individual journal lines.
В данном докладе не рассматриваются пособия в натуральной форме (такие как ваучеры, продовольствие в обмен на работу, школьные завтраки и т.д.). This report does not examine in-kind benefits (such as vouchers, food for work, school meals, etc.).
Хотя эта партия имела ваучеры на добычу и товарные квитанции, в этих квитанциях не были указаны номера лицензий ни брокера, ни дилера. While the shipment had mining vouchers and sales receipts, the latter did not provide a licence number for a broker or a dealer.
Мобильные технологии уже начали преобразовывать сельскохозяйственную отрасль Африки, предоставляя фермерам ценную информацию, например, рыночные цены, поддержку сельхозпроизводства через электронные ваучеры и даже доступ к кредитам. Mobile technology has already begun to transform Africa's agricultural industry, by providing farmers with valuable information like market prices, input support through e-vouchers, and even access to credit.
Каждый ваучер обошелся колумбийскому правительству на $24 в год дороже, чем расходы на образование одного школьника до этого, но ваучеры привели к повышению уровня посещаемости и улучшению результатов тестов. Each voucher cost the Colombian government $24 a year more than its previous education spending per student, but the vouchers increased attendance rates and test scores.
Однако так как в стране совсем не было ни законодательной базы, которая бы регулировали соответствующую деятельность, ни надежных финансовых институтов, из ниоткуда начали возникать компании, обещавшие сказочные дивиденды всем, кто вложит в них свои ваучеры. Впоследствии, они бесследно исчезали. But since there was absolutely no framework of laws or financial institutions to regulate this activity, companies appeared out of nowhere, promising fairy-tale dividends to those who invested their vouchers, then disappeared, never to be seen again.
Щелкните Функции > Выбрать шаблон ваучера. Click Functions > Select voucher template.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!