Примеры употребления "ватсон" в русском с переводом "watson"

<>
Переводы: все19 watson19
Капитан Джон Ватсон, Пятый Нортумберлендский Стрелковый. Captain John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers.
Я так тобой горд, Ватсон - Твоим упорством. Quite proud of you, Watson - your doggedness.
Ты, Ватсон, своего рода охотница за романтикой. You, Watson, are something of a romantic terrorist.
Ватсон, не могли бы вы принести мой компьютер? Watson, would you be so kind as to fetch my tablet for me?
Я полагаю, что вы начинаете осваивать навык дедукции, Ватсон. I daresay you're getting the hang of deductive reasoning, Watson.
И это был доктор Ватсон, исполняющий песню "Тенистая роща" And it was Doc Watson singing and playing "Shady Grove."
Ватсон, Вы замечали, что люди дарят странные подарки на выздоровление? Watson, have you noticed that people send the strangest gifts during a convalescence?
Антрополог Джон Ватсон нашел 23 культуры, у которых было два показателя. So this anthropologist, John Watson, found 23 cultures that had two bits of data.
Должен сказать, Ватсон, мне понравился этот проблеск врачебных инстинктов в вас. I must say, Watson, I enjoyed catching a glimpse of you in your former element.
Я смог достичь баланса в моей жизни, и Ватсон - часть этого баланса. I've managed to achieve a certain balance in my life, and Watson is essential to that.
Ну что же, Ватсон, ты только что записала себя в книгу рекордов школы. Well, Watson, you just ran yourself into the high school record book.
Только из любопытства, Ватсон, кто именно просил у вас 5000$ и как он связан с человеком, который умер у вас на руках три года назад? Just out of curiosity, Watson, who exactly asked you for $5,000, and what is their connection to the man who died under your care three years ago?
Вы прикладываете усилия, чтобы казаться обычной, но я знаю, Ватсон, вы разделяете мою любовь ко всему странному и находящемуся за пределами будничной рутины обыденной жизни. You make an effort to appear conventional, but I know, Watson, you share my love of all that is bizarre and outside the humdrum routine of ordinary life.
Лучший искусственный интеллект планеты нашел бы данное мероприятие сложным и запутанным, а моя собачка Ватсон нашла бы его простым и понятным, но упустила бы суть дела. The best A.I. in the planet would find it complex and confusing, and my little dog Watson would find it simple and understandable but would miss the point.
Потому что в эту пятницу 50 лет назад Ватсон и Крик открыли структуру ДНК, и это почти такая же важная дата, как 12 февраля, но мы еще вернемся к этому. Because this Friday, 50 years ago, Watson and Crick found the structure of DNA, and that is almost as important a date as the 12th of February when we first mapped ourselves, but anyway, we'll get to that.
Описание: Отчет программы «Доктор Ватсон» будет передан dw20.exe для идентификатора процесса 436 со следующими параметрами: E12, c-RTL-AMD64, 08.00.0693.000, edgetransport, mscorlib, M.E.T.C.RoutingTables.CalculateTiServerRoutes, System.ArgumentException, e870, 08.00.0700.000 Description: Watson report about to be sent to dw20.exe for process id: 436, with parameters: E12, c-RTL-AMD64, 08.00.0693.000, edgetransport, mscorlib, M.E.T.C.RoutingTables.CalculateTiServerRoutes, System.ArgumentException, e870, 08.00.0700.000
Роль мистера Ватсона исполняет Джудит МакНайт. Playing the role of Mr. Watson is Judith McKnight.
Да, но в рассказе Ватсона, там есть гармоника. Yes, but in Watson's story he does have the armonica in it.
Член юридической группы Генерального солиситора Ямайки по делу Ламберта Ватсона и делу Карибского суда, находившихся на рассмотрении Судебного комитета Тайного суда, соответственно, в 2004 и 2005 годах Member, Jamaican Solicitor General's legal team in the Lambert Watson Case and the Caribbean Court of Justice Case before the Judicial Committee of the Privy Council, 2004 and 2005, respectively;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!