Примеры употребления "вариантов адаптации" в русском

<>
Необходимо иметь руководящие принципы/методы для оценки и определения стоимости вариантов адаптации и подготовить специалистов по работе с компьютерными моделями и социально-экономическими средствами, такими, как анализ затрат и преимуществ и анализ социального воздействия, которые можно было бы использовать для оценки вариантов адаптации, и включить вопросы уязвимости и адаптации в процессы социального планирования и планирования в области развития. There should be provision of guidelines/methods for assessing, evaluating and costing adaptation options, and training in the use of computer models and socio-economic tools, such as cost-benefit analysis and social impact analysis, which can be used to evaluate adaptation options, and to integrate vulnerability and adaptation issues into economic and development planning processes.
В целом в национальных сообщениях были представлены три широких подхода к выявлению уязвимости важных секторов экономики с точки зрения воздействия изменения климата и к изучению вариантов адаптации. Overall, three broad approaches for identifying vulnerability of important sectors of the economy to the impacts of climate change and for exploring adaptation options have been presented in national communications.
Группа поддержки процесса составления национальных сообщений ПРООН будет заниматься осуществлением трех региональных экспериментальных проектов для укрепления потенциала в 34 странах с целью повышения качества национальных кадастров ПГ благодаря использованию руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике и учету факторов неопределенности в национальных кадастрах парниковых газов и подготовке вариантов адаптации второго этапа с использованием Основы адаптационной политики ПРООН. The UNDP's National Communication Support Unit will implement three regional pilot projects to build capacity in 34 countries on improving the quality of national GHG inventories through the use of the IPCC Good Practice Guidance and Uncertainty Management and to prepare for stage II adaptation using the UNDP's Adaptation Policy Framework.
Большинство Сторон отметили важность сбора данных, мониторинга и проведения дальнейших исследований в целях углубления понимания воздействия и необходимой помощи в разработке соответствующих вариантов адаптации. Most Parties highlighted the importance of data collection, monitoring and further research in order to improve understanding about impacts and aid in development of appropriate adaptations.
В области оценок уязвимости и выявления вариантов адаптации отмечались потребности в укреплении потенциала в области исследований, а также в области сбора данных и анализа. On vulnerability assessments and identification of adaptation options, the needs expressed included the building and upgrading of research capacity, and data collection and analysis.
Однако многие из этих Сторон не провели оценки, ранжирования по приоритетности и калькуляции издержек этих вариантов адаптации. However, many of these Parties did not evaluate, prioritize and cost these adaptation options.
Программы поддержки включают в себя мероприятия, проекты и программы, которые нацелены на оказание поддержки в подготовке первоначальных национальных сообщений и различных элементов национальных сообщений (например, национальных кадастров ПГ, оценки уязвимости и вариантов адаптации и оценки вариантов смягчения воздействия). Support programmes are those activities, projects and programmes which supported the preparation of initial national communications, and the preparation of various elements of the national communication (e.g. national GHG inventories, vulnerability and adaptation assessment, mitigation assessment).
Многие Стороны отметили необходимость активизации работы по проведению комплексных оценок изменения климата и социально-экономических условий, а также выявлению вариантов адаптации и связанных с ними расходов. Many Parties expressed the need for more work to be carried out on integrated climate change and socio-economic assessments, and identification of adaptation options and their associated costs.
С учетом необходимости анализа информации, касающейся каждого из элементов национального сообщения, КГЭ разделилась на шесть целевых групп по следующим темам: национальные кадастры ПГ; оценки уязвимости и вариантов адаптации и исследования и систематическое наблюдение; анализ смягчения воздействия ПГ; просвещение, подготовка кадров и информирование общественности; информация и создание сетей и финансовая и техническая поддержка. In view of the need to analyse information pertaining to each of the elements of a national communication, the CGE divided itself into six task groups to cover: national GHG inventory; vulnerability and adaptation assessment and research and systematic observation; GHG mitigation analysis; education, training and public awareness; information and networking; and financial and technical support.
Ряд Сторон отнесли трудности, связанные с оценками уязвимости и адаптации, к отсутствию социально-экономических сценариев по конкретным странам, отсутствию систем сбора, контроля качества, архивирования, поиска, подготовки и анализа данных, а также отсутствию исследований по возможным мерам адаптации и анализа затрат и выгод вариантов адаптации (Бразилия, Индия, Китай, Южная Африка). Some Parties attributed the difficulties relating to vulnerability and adaptation assessment to the lack of country-specific socio-economic scenarios, the lack of collection, quality control, archiving, retrieval, preparation and analysis of data, and the lack of comprehensive studies on possible adaptation measures and cost-benefit analysis of adaptation options (e.g. Brazil, China, India, South Africa).
Что касается облегчения планирования и осуществления деятельности в области адаптации, то потребности в исследованиях включают выяснение и снижение экономических, технических, социальных и институциональных барьеров в области адаптации, а также углубление понимания различных вариантов адаптации, в том числе путем определения затрат, преимуществ и возможных компромиссов. In terms of facilitating adaptation planning and implementation, research needs include understanding and reducing economic, technical, social and institutional barriers to adaptation as well as better understanding of various adaptation options, including through identifying and assessing costs, benefits and potential trade-offs.
В своих аннотированных руководящих указаниях по подготовке НПДА ГЭН дает рекомендации по подготовке НПДА, подробно рассматривает варианты выбора и определения приоритетности вариантов адаптации и рассматривает препятствия, связанные с включением НПДА в национальную политику и планы развития. In its annotated guidelines for the preparation of NAPAs, the LEG provides guidance on the process of preparation of NAPAs, elaborates on the selection and prioritization of adaptation options and addresses constraints relating to the integration of NAPAs into national development policies and plans.
Диапазон возможных вариантов адаптации для МОРГОС включает как " овеществленные " меры по защите побережья, например защитные сооружения, устойчивые к ураганам здания и обеспечение водоснабжения, так и меры регулирования, например защита мангровых зарослей, пересмотр строительных кодексов, зонирование земель вокруг морского побережья и берегов рек и совершенствование политики в области водопользования. Possible adaptation options for SIDS range from'hard'shore-protection measures such as sea defences, hurricane resistant buildings and the provision of water storage, to regulatory solutions such as protection of mangroves, revised building codes, land zoning around coasts and rivers and updating water policy, and could also include technological solutions such as using more resilient crops.
Группа экспертов по передаче технологии (ГЭПТ) подготовила данный документ с целью предоставления экспертной оценки вариантов активизации разработки, внедрения и распространения технологий в целях предотвращения и адаптации. The Expert Group on Technology Transfer (EGTT) delivered this paper to provide an expert evaluation of options for enhancing the development, deployment and diffusion of technologies for mitigation and adaptation.
КГЭ отметила, что для многих Сторон единственными учебными мероприятиями и семинарами, которые были организованы по вопросам изменения климата, были те, которые проводились как часть деятельности, связанной с подготовкой их первоначальных сообщений в области кадастров ПГ, оценок уязвимости и адаптации и вариантов сокращения выбросов ПГ. The CGE found that, for many Parties, the only training activities and workshops organized in the area of climate change were those which took place as part of activities relating to the preparation of their initial communications, in the areas of GHG inventories, vulnerability and adaptation assessments and GHG abatement options.
Проведение всеобъемлющих оценок уязвимости водных ресурсов в силу изменения окружающей среды, особенно изменения климата, для всех речных и озерных бассейнов; насущная необходимость такой оценки для регулирования рисков уязвимости на основе мер адаптации и сокращения последствий и комплексных вариантов регулирования. Conduct comprehensive assessments of the vulnerability of water resources to environmental change, particularly climate change, for all river and lake basins; such assessments are urgently needed to manage vulnerability risks through adaptation and mitigation measures and integrated management options.
ВОО выразил благодарность КГЭ и секретариату за успешное проведение серии региональных рабочих совещаний-практикумов по национальным кадастрам ПГ и оценкам уязвимости и адаптации и глобального рабочего совещания по оценкам вариантов предотвращения изменения климата. The SBI commended the CGE and the secretariat for successfully completing the series of regional hands-on training workshops on national GHG inventories and vulnerability and adaptation assessments and the global workshop on mitigation assessments.
все Стороны должны повышать профессиональный уровень предприятий в области внедрения, применения, эксплуатации и адаптации конкретных технологий и расширять понимание методологий оценки альтернативных технологических вариантов; (Соединенные Штаты Америки) All Parties shall enhance the skills of enterprises in the installation, operation, maintenance and adaptation of specific technologies, and broaden understanding of methodologies for evaluating alternative technological options; (United States of America)
Проект по обеспечению уделения приоритетного внимания адаптации к изменению климата (МАКК) проводит оценки уязвимости для подвергающихся риску общин, изучая исторические тенденции и возможные воздействия изменения климата для выработки адаптационных вариантов в целях воздействия на адаптационную политику. The Mainstreaming Adaptation to Climate Change (MACC) project carries out vulnerability assessments for communities at risk, exploring their history and possible climate change impacts in order to design adaptation options with the aim of influencing adaptation policy.
Процесс адаптации сопряжен с издержками, которые тем выше, чем выше организационный уровень, на который попадает новый работник. The higher up in an organization the newcomer may be, the more costly the indoctrination can be.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!