Примеры употребления "вампиром" в русском

<>
Переводы: все184 vampire180 другие переводы4
Чокнутый гот, вообразивший себя вампиром, так? Goth, psycho vampire wannabe, right?
В тёмном переулке, с вампиром на моей шее. In a dark alley with a vampire sucking on my neck.
Ты мог бы стать наполовину вампиром, наполовину - сороконожкой. You could become half-vampire, half-centipede.
Вампир, связанный с другим вампиром, один на миллион. A vampire sired to another vampire is one in a million.
Исторический Дракула, Влад Цепеш, вовсе не был вампиром. The historical Dracula, Vlad Tepes, was no vampire.
Я сделал вампиром сестру Мэтта, и парочку раз угрожал убить Бонни. I turned Matt's sister into a vampire and threatened to kill Bonbon a couple times.
Ты пытаешься разорвать связь между Клаусом и каждым вампиром, которого он создал. You're trying to erase the link between Klaus and every single vampire he's sired.
Это не я угрожаю стать другим вампиром, чтобы спасти свою собственную шкуру. I'm not the one threatening to turn in other vampires to save his own skin.
Как эта худосочная девица не может выбрать между сочным волком и депрессивным вампиром? How is the girl with no ass supposed to choose between the juiced-up wolf and the depressed vampire?
Ты помог мне стать вампиром, и сейчас я брожу по свету один и пью человеческую кровь. You made me become a vampire, and now I walk the world alone drinking other people's blood.
Влад Цепеш стал вампиром благодаря самому известному из этих произведений - роману Брэма Стокера "Дракула", вышедшему в 1897 году. Vlad Tepes was transformed into a vampire by the most famous of these stories: Bram Stoker's novel Dracula in 1897.
Я уважаю ваш дух всепрощения, профессор, но также я волнуюсь о том, что вы перестали видеть разницу между оборотнем и вампиром. As much as I respect your spirit of forgiveness, Professor, I do worry that you've lost sight of the difference - between a werewolf and a vampire.
Я обнаружил, что вампиры из Буффало стремятся идти в ногу с мировым сообществом, тогда как вампиры из Нового Орлеана проявляют большую заинтересованность в деятельности местных домов вампиров (дочерняя группа, как правило, во главе со старшим вампиром, который помогает членам своего дома привыкнуть к их вампирической природе). I found the vampires of Buffalo to be keen to keep up to date with the global community, while those in New Orleans were often more interested in the activities of their local vampire houses (an affiliated group of vampires usually led by a vampire elder who helps his or her house members to acclimate to their vampiric nature).
Почему мы читаем Дневники Вампира? Why do you read The Vampire Diaries?
Вон - подходящее имя для вампира. Vaughn - good name for a vampire.
Истинная нация вампиров находится здесь. The true power of the Vampire Nation lies here.
Грабители, линчеватели, охотники на вампиров. Burglars, vigilantes, Vampire killers.
Это было зарождение экономики вампиров. So this was the birth of vampire economics.
Почему вампиры блестят на солнце? Why do vampires glisten in the sun?
Мы - вампиры, сосущие разбитые мечты. We're vampires who suck on shattered dreams.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!