Примеры употребления "валютных рынках" в русском с переводом "exchange market"

<>
Юань укреплялся, но очень медленно, поэтому ожидания на валютных рынках были стабильными. Because the renminbi was appreciating very slowly, expectations in foreign-exchange markets were persistent.
В 2000 году после весьма резких корректировок курсов некоторых валют и валютных режимов, имевших место в 1999 году, положение на валютных рынках региона несколько стабилизировалось. The region's foreign-exchange markets were less volatile in 2000, following the sometimes violent adjustments made in some currencies and exchange-rate regimes in 1999.
Изменения в ситуации с глобальной ликвидности могут создать на азиатских финансовых и валютных рынках «американские горки», что вызовет необходимость в копировании решений о повышении процентных ставок, принимаемых в развитых странах. In particular, changes in global liquidity conditions are likely to send Asia’s financial and foreign-exchange markets on a roller-coaster ride, fueling pressure to keep up with interest-rate hikes in the advanced economies.
Сознавая нестабильность положения на валютных рынках и значительный риск, который создают для операций непредвиденные изменения обменных курсов, руководство будет и далее оценивать риски, связанные резкими колебаниями курсов валют, и принимать соответствующие меры. Conscious of the volatility of the currency exchange markets and the significant risk that unanticipated exchange rate changes have on operations, management will continue to assess and manage the risks posed by volatile currency fluctuations.
Движение валюты часто описывается, как самая непредсказуемая из всех финансовых переменных; но недавние события на валютных рынках, похоже, на этот раз, имеют достаточно очевидное объяснение - одно, которое почти все экономисты и политики приняли и одобрили. Currency movements are often described as the most unpredictable of all financial variables; but recent events in foreign-exchange markets seem, for once, to have a fairly obvious explanation – one that almost all economists and policymakers accept and endorse.
Политика США, таким образом, наносит двойной удар по конкурентной девальвации - ослабляя доллар и заставляя конкурентов укреплять свои валюты (хотя некоторые из них принимают контрмеры, возводя барьеры для притока краткосрочного капитала и осуществляя прямые интервенции на валютных рынках). US policy is thus delivering a double whammy on competitive devaluation - weakening the dollar and forcing competitors to strengthen their currencies (though some are taking countermeasures, erecting barriers to short-term inflows and intervening more directly in foreign-exchange markets).
Он отмечает, что на долю ВЧТ уже приходится половина общего оборота на некоторых долговых и валютных рынках и что он преобладает на американских рынках ценных бумаг, составляя более одной трети ежедневной торговли, по сравнению с менее одной пятой в 2005 г. He points out that HFT already accounts for half of total turnover in some debt and foreign-exchange markets, and that it is dominant in US equity markets, accounting for more than one-third of daily trading, up from less than one-fifth in 2005.
Цель RoboForex – предоставление качественных услуг на международном валютном рынке Forex. The goal of RoboForex is to provide quality services at the international Forex exchange market.
Основным направлением деятельности компании является предоставление доступа на международный валютный рынок Forex. The main focus of our activity is access to the FOREX international foreign currency exchange market.
CMS Forex была основана профессиональными участниками валютного рынка – трейдерами, брокерами и разработчиками программного обеспечения. CMS Forex was established by professional participants of the exchange market – traders, brokers and software engineers.
Компания Corsa Capital Investments, Corp. была основана в 2007 году группой профессиональных трейдеров валютного рынка. Corsa Capital Investment Corporation was founded in 2007 by a group of professional traders in the foreign currency exchange market.
Однако создаваемую благодаря интервенциям на валютном рынке избыточную ликвидность можно изымать с помощью стерилизационных мер. But sterilization policy can be used to mop up the excess liquidity created by intervention on the foreign-exchange market.
Хорошая новость в том, что уже примерно года НБК перестал проводить ежедневные интервенции на валютном рынке. The good news is that, for the last year or so, the PBOC has stopped intervening daily in the foreign-exchange market.
Внешне, по крайней мере, мини-переоценка курса едва ли подорвала способность Китая подчинять валютные рынки своей воле. On the surface, at least, the mini-revaluation hardly seems to have compromised China’s ability to bend exchange markets to its will.
Но могут появиться и новые эпизоды; два года назад никто не ожидал дела о манипуляции валютными рынками. And new episodes could emerge; two years ago, no one anticipated the fallout from the manipulation of the foreign-exchange markets.
Компания Currenex основана в 1999 году и с тех пор обеспечивает клиентам анонимный, быстрый и надёжный доступ к межбанковскому валютному рынку (FOREX). Currenex company was founded in 1999 and it’s providing customers with the anonymous, fast and secure access to the interbank currency exchange market (FOREX) since that time.
Учитывая ограниченную эффективность денежно-кредитной политики в части нейтрализации эффекта валютного рынка, положительное сальдо государственного бюджета служит важным инструментом сдерживания роста денежной массы. The central government surplus has been an important tool especially given the limited effectiveness of monetary policy to neutralize the monetary stimulus resulting from exchange market intervention.
Предоставляя качественно новую технологию работы на валютном рынке, компания Corsa Capital всегда стремится соответствовать современным стандартам уровня обслуживания клиентов в области интернет-трейдинга. Providing this high quality new technology for operating on the foreign currency exchange market, Corsa Capital strives always to meet the level of current standards for client service in internet trading.
Компания TeleTRADE D.J. предоставляет широкий спектр сервисных и консалтинговых услуг на мировых финансовых рынках – международном валютном рынке Форекс и американском фондовом рынке Stock. TeleTRADE D.J. Company provides the wide range of consulting services at the world financial markets – international currency exchange market Forex and the American stock markets.
Компания Currenex основана в 1999 году и является одной из крупнейших ECN-истем, обеспечивая клиентам анонимный, быстрый и надёжный доступ к межбанковскому валютному рынку (FOREX). Currenex company was founded in 1999. It’s one of the largest ECN-systems, providing customers with the anonymous, fast and secure access to the interbank currency exchange market (FOREX).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!