Примеры употребления "валюта баланса" в русском

<>
Обесценивание валюты не является целесообразным вариантом для любой развитой страны: всем им для восстановления экономического роста требуется более слабая валюта и улучшение внешнеторгового баланса, но они все вместе не смогут добиться этого одновременно. Currency depreciation is not a feasible option for all advanced economies: they all need a weaker currency and better trade balance to restore growth, but they all cannot have it at the same time.
Проще говоря, очевидно, что евро сделал определенный прогресс в то время, пока американская валюта испытывала дефицит платежного баланса, но это отражает скорее эволюционный спад господства доллара, а не революционное изменение системы. In short, the euro has clearly made some headway during this period of US balance of payment deficits, but this reflects an evolutionary decline in the dollar's dominance, not a revolutionary regime shift.
Можно наблюдать хорошие экономические показатели: рост ВВП довольно высокий, положение на рынке труда улучшается, польская валюта является устойчивой и сравнительно сильной, хотя имеются также некоторые проблемы: рост инфляционного давления в результате действия глобальных тенденций и увеличение дефицита баланса по текущим операциям. Good economic performance can be observed: GDP growth is relatively high, the situation in the labour market is improving, the Polish currency is stable and relatively strong, although there are also some problems like: rise of inflationary pressure as a result of global trends and increase of the current account deficit.
"Будет интересно посмотреть, назначит ли новый папа кардиналов из других регионов мира для восстановления баланса", - отметил он. "It will be interesting to see whether the new Pope will nominate cardinals from the rest of the world to restore the balance," he said.
Седи - текущая валюта Ганы. Её символ - "?". The cedi is Ghana's current currency. Its symbol is "₵".
Наиболее значительное изменение баланса сил в регионе произошло на южных границах Израиля, в самой густонаселенной и важной арабской стране, в Египте, где при президенте Мухаммеде Мурси укрепилось влияние движения Братья-мусульмане. Above all, on Israel's southern flank, the rise of the Muslim Brotherhood under President Muhammad Morsi in Egypt, by far the most populous and pivotal of Arab countries, has changed the region's balance.
10.7. Если валюта счета, на который должны быть зачислены денежные средства, отличается от USD, конвертация из одной валюты в другую будет производиться по внутреннему курсу Компании. 10.7. If the account to which the cash funds are to be credited is denominated in a currency other than USD, the conversion of the funds from USD in the currency of the account shall take place at the Company's internal conversion rate.
Это является особенно важным в целях сохранности средств инвестора и отсутствия финансовых издержек в случаях возникновения отрицательного баланса на торговом счете. This is especially important for protecting investors' funds and avoiding financial charges as a result of a negative account balance.
Валюта bitcoin создается и обменивается через децентрализованную одноуровневую компьютерную сеть. Bitcoins are created and exchanged through a decentralised peer-to-peer computer network.
Защита отрицательного баланса Negative Balance Protection
Валюта (межбанковский рынок форекс); Currencies (interbank forex market);
Относительная просадка — максимальный убыток в процентах от максимального значения баланса и в валюте депозита; Relative drawdown — the biggest loss as percentage of the largest value of the balance and deposit currency;
К примеру, сегодня НБК установил центральный паритетный курс на уровне 6.1231, это означает, что валюта может колебаться между 6.0006 и 6.2455. For reference, the PBOC set today’s central parity rate at 6.1231, meaning that it will allow the currency to fluctuate between 6.0006 and 6.2455.
Во-вторых, баланс текущего счета состоит из торгового баланса и прибыли от иностранных инвестиций, также как и денежных переводов. Secondly, the current account balance consists of the trade balance and earnings on foreign investments along with cash transfers.
Валюта США уже несколько недель укрепляется, поскольку инвесторы готовятся к жизни после количественного смягчения (QE) и первому повышению процентных ставок в начале следующего года. The US currency has been climbing for weeks now as investors look forward to life after QE and the first rate hike early next year.
Положительное сальдо торгового баланса неожиданно снизилось до $ 3,1 млрд (ожидалось: 40.1 млрд USD). The trade surplus unexpectedly fell to USD 3.1bn (expected: USD 40.1bn) as a result.
Вторая валюта в валютной паре называется котируемой валютой. Например, в валютной паре EUR/USD котируемой валютой является USD. The second currency of a currency pair is called the Quote currency. In EUR/USD for example, USD is the quote currency.
Защита от отрицательного баланса: вы не потеряете больше, чем размещено на ваших депозитах Negative Balance Protection – you can’t lose more than your total deposited funds
Евро на этой неделе находится в преимуществе, так как единая валюта поддерживается положительной реакцией рынка на результаты европейских выборов. The EUR has been on the front foot this week, with the common currency being supported by the markets’ positive reactions to Europe’s election results.
Такой значительный дефицит товаров и услуг означает, что Турция очень зависит от сохранения положительного баланса движения капитала (покупки инвесторами финансовых активов Турции), эта та перспектива, которая начинает выглядеть чрезвычайно сомнительной. This massive deficit in goods and services means that Turkey is heavily reliant on maintaining a capital account surplus (investors buying financial assets in Turkey), a prospect that is starting to look increasingly dubious.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!