Примеры употребления "вальса" в русском с переводом "valls"

<>
Переводы: все26 valls18 waltz8
Согласно истории в версии Вальса, быть голым на публике – это характерная французская традиция, символ свободы. In Valls’s version of history, public nudity is a cherished French tradition and a sign of freedom.
Даже если история в версии Вальса искажена, не трудно доказать, что сегодня требование европейских мусульман к единоверным женщинам прятать своё тело устарело (особенно учитывая то, как иногда мало у женщин свободы в этом вопросе). So even though Valls’s version of history is skewed, one might argue that European Muslims who insist that women of their faith should be covered up are out of step – especially given that women sometimes have little choice in the matter.
Премьер-министр Франции Мануэль Вальс видит эту опасность. French Prime Minister Manuel Valls recognizes this danger.
А вторым блюдом на этом банкете каннибалов стал премьер-министр Олланда – Мануэль Вальс. Hollande’s prime minister, Manuel Valls, became the second course at the cannibals’ banquet.
Но Вальс остается единственным из европейских политиков, указавшим на неотложный характер этой угрозы. But Valls remains the only European politician to have highlighted the danger with the sense of urgency that it merits.
Французский премьер-министр Мануэль Вальс была прав, когда недавно заявил, что у джихадизма нет оправданий. French Prime Minister Manuel Valls was right when he recently said that there is no good excuse for jihadism.
Столь же возмущен и премьер-министр Мануэль Вальс, назвавший голую грудь символом французской республиканской свободы. The equally outraged Prime Minister Manuel Valls has called bare breasts a symbol of French republican liberty.
Отказ от культуры оправданий, сказал Вальс, означает также отказ от искушений погрузиться в объяснения мотивов джихадистов. Rejecting the culture of excuses, said Valls, also meant resisting the temptation to dwell on explanations of the jihadist impulse.
В прошлом месяце Премьер-Министр Мануэль Вальс, и я объявили об амбициозном партнерстве в целях цифровой трансформации всей страны. Last month, Prime Minister Manuel Valls and I announced an ambitious partnership to promote a digital transformation of the entire country.
Французский премьер-министр Мануэль Вальс нисколько не преувеличил, когда заявил, что Франция находится в состоянии войны с радикальным исламом. French Prime Minister Manuel Valls was not speaking metaphorically when he said that France is at war with radical Islam.
Важно отметить, что канцлер Германии Ангела Меркель и премьер-министр Франции Мануэль Вальс - не говоря уже о новой Комиссии - также должны вмешаться, чтобы предложить реальную поддержку проекту. Crucially, German Chancellor Angela Merkel and French Prime Minister Manuel Valls – not to mention the new Commission – must also step in to offer genuine support for the project.
Во Франции премьер-министр Мануэль Вальс грозился проигнорировать директиву ЕС о командированных работниках, если она не будет дополнена запретом работодателям нанимать работников из других стран ЕС на худших условиях, чем местных. In France, Prime Minister Manuel Valls threatened to ignore the EU’s posted-workers directive unless it was modified to prevent employers from hiring workers from other EU countries on worse terms than locals.
Как написал недавно французский премьер-министр Мануэль Вальс, ключевой вопрос, стоящий сегодня перед лидерами Европы, таков: следует ли «сдаться и позволить европейскому проекту медленно, но верно умереть» или же надо «трансформировать ЕС». As French Prime Minister Manuel Valls recently wrote, the key question facing Europe’s leaders is whether to “give up and leave the European project to a slow but certain death” or to “transform the EU.”
И Вальс был вновь прав, когда 4 апреля предупредил об опасности идеологической победы салафизма, доктрины, лежащей в основе джихадизма и рассматривающей Европу (а внутри Европы Францию) в качестве главной арены для прозелитизма. And Valls was right again on April 4 when he warned against the danger of an ideological victory for Salafism, the doctrine underlying jihadism, which views Europe (and, within Europe, France) as prime ground for proselytization.
Шансы на переизбрание Олланда минимальны. Лояльный ему премьер-министр Мануэль Вальс, как ожидается, объявит о выдвижении своей кандидатуры на этой неделе, но, по данным опросов, его рейтинг лишь чуть-чуть лучше, чем у Олланда, – 9%. Holland’s reelection chances are dismal; his loyal prime minister, Manuel Valls, is expected to announce his own candidacy this week, but is polling only marginally better than Hollande, at 9%.
Плохо говорить людям по имени Фатима или Мохаммед, что они французы и должны соблюдать нормы, установленные Саркози или Вальсом, если при этом люди по имени Николя или Марианна не обращаются с ними как с равными. It is no good telling people named Fatima or Mohammed that they are French and must adhere to the norms laid down by Sarkozy or Valls, if they are not treated as equals by people called Nicolas or Marianne.
Это особенно верно в отношении левых сил. Здесь возник явный раскол между реформистским течением во главе с бывшим премьер-министром Мануэлем Вальсом и традиционалистами, которых представляет официальный кандидат Социалистической партии Бенуа Амон. Проблемы социалистов усугубляются из-за существования радикальных левых сил, которые активно пытаются их уничтожить. This is particularly true on the left, where a clear division has emerged between a reformist current, led by former Prime Minister Manuel Valls, and traditionalists, represented by the Socialist Party candidate, Benoît Hamon.
Правящие социалисты, расправившись со своим же премьер-министром, Мануэлем Вальсом, раскалываются. Одни поддерживают "аппаратчика", Бенуа Амона, который в первом туре финиширует, набрав всего несколько процентов голосов, а другие – радикального левака, Жан-Люка Меланшона, который играет в революционного диктатора с культом личности и собственной голограммой, но на пороге второго тура оступается. The governing Socialists, after sucker-punching their prime minister, Manuel Valls, split their support between an apparatchik, Benoît Hamon, who earns his single-digit finish in the first round, and a radical leftist, Jean-Luc Mélenchon, who trick-or-treats as a revolutionary and worships dictators and his own hologram, but stumbles on the threshold of the second round.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!