Примеры употребления "вакуумным" в русском

<>
Переводы: все137 vacuum137
Я думаю, надо пройтись вакуумным очистителем "ХИПА", а после установить на раму отливы и выброс. I think we need to use the H. E.P.A vacuum and then install sill flashings and a kick-out.
Цистерны с кодом L4BH, как правило, должны закрываться герметически, но в исключительных случаях разрешается оборудовать их вакуумным клапаном (без предохранительного клапана). L4BH-tanks normally should be hermetically closed, but are exceptionally allowed to be fitted with a vacuum valve (without safety valve).
В главе 6.10 содержатся положения, которые должны применяться к вакуумным цистернам для отходов и которые дополняют или изменяют положения главы 6.8. Chapter 6.10 contained provisions which should be applied to vacuum operated waste tanks to supplement the provisions of Chapter 6.8 or modify them.
Корпуса, которые не оснащаются вакуумным клапаном, должны быть сконструированы таким образом, чтобы выдерживать без остаточной деформации внешнее давление, превышающее внутреннее давление не менее чем на 40 кПа (0,4 бара) ". A shell which is not to be equipped with a vacuum relief device shall be designed to withstand, without permanent deformation, an external pressure of not less than 40 kPa (0.4 bar) above the internal pressure.
Вопреки заявленному, буква " N " может применяться к цистерне, не оборудованной предохранительным клапаном согласно пункту 6.8.2.2.7 или 6.8.2.2.8 (когда она оборудована вакуумным клапаном, не отвечающим требованиям, предъявляемым к герметически закрытым цистернам). Contrary to what is stated, the letter N may apply to a tank without a safety valve according to 6.8.2.2.7 or 6.8.2.2.8 (when it is equipped with a vacuum valve not fulfilling the requirements for hermetically closed tanks).
Если цистерна оборудована только вакуумным клапаном (иными словами, не имеет предохранительного клапана), то, по мнению большинства участников, такая цистерна должна быть рассчитана на испытательное давление не менее 4 бар, поскольку цистерны, не имеющие предохранительного клапана, разрешается использовать только в том случае, если их испытательное давление составляет не менее 4 бар. If a tank only has a vacuum valve (in other words it does not have a safety valve), then the majority of participants consider that the tank should be designed for a test pressure of at least 4 bar, because tanks that have no safety valve are only permitted if they have a test pressure of at least 4 bar.
Сейчас процесс называется вакуумное осаждение металлов. Now, the process is called vacuum metal deposition.
Да, наркотики были в вакуумной упаковке. Yeah, the drugs were vacuum packed.
Поле 13 Код упаковки = 5 (вакуумная упаковка) Field 13 Packing code = 5 (Vacuum Packaged)
Воздух медленно выходит в этой вакуумной камере. The vault is a vacuum chamber, slowly sucking the air out.
Рынки не существуют в вакуумной, стерильной среде. Markets don’t exist in a vacuum.
Мы получаем этот продукт в вакуумной упаковке. We get this in a vacuum pack.
Я открывал одну вакуумную упаковку и порезался. I actually was opening up One of those vacuum-Sealed packaging and i cut myself on it.
Изготовлены вакуумные камера и система " Луч-1 ". A vacuum camera and Luch-1 system were manufactured.
Но еще одно мгновение в той вакуумной камере. But another moment in that vacuum chamber.
Единственное, что мы нашли - это промышленный вакуумный упаковщик. The only thing we found was an industrial vacuum packer.
Глава 4.5: Использование вакуумных цистерн для отходов Chapter 4.5: Use of vacuum operated waste tanks
Использования вакуумных пружинных тормозов на прицепах не допускается. Vacuum spring braking systems shall not be used for trailers.
Использование вакуумных пружинных тормозов на прицепах не допускается. Vacuum spring braking systems shall not be used for trailers.
Металлическая ртуть может рециркулироваться на специальных объектах путем вакуумной дистилляции. Mercury metal may be recycled in special facilities by vacuum distillation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!