Примеры употребления "важнейшая" в русском с переводом "important"

<>
Легкая атлетика - важнейшая часть образования и физподготовки кадетов. Physical fitness is an important component of cadet's education and training.
Призыв к действию — это важнейшая часть рекламы для повышения вовлеченности. От выбора призыва к действию зависит очень многое. For engagement ads the call-to-action plays a very important role: The better the fit, the higher the engagement rate.
«На меня возложена важнейшая политическая миссия», - заявил Эдуардо Амадео после своего назначения на пост посла Аргентины в Вашингтоне. "I have an important political mission," Eduardo Amadeo said on being appointed Argentina's ambassador to Washington.
Как отмечалось выше, принимаются меры для создания национальной сети антидискриминационных служб, важнейшая задача которых будет заключаться в регистрации жалоб. As stated above, efforts are being made to establish a national network of anti-discrimination services whose most important task will be to register complaints.
м3 год. Около 46 % этих отложений формируют песчаные пляжи на побережье Черного моря и являются значимым ресурсом, поскольку туризм- это важнейшая статья дохода Грузии. About 46 % of these sediments form the sand beach at the Black Sea coast and are an important resource, as tourism is of prime importance to Georgia's earnings.
Но важнейшая вещь, которую вы можете сделать, я думаю, это использовать ваше личное влияние и вашу картотеку знакомых чтобы вести ваш бизнес, вашу организацию, к зеленой модели. And the most important thing you can do, I think, is to use your personal power and your Rolodex to lead your business, your institution, in going green.
Важнейшая задача WP.1, по всей видимости, состоит в том, чтобы добиться идентичности основных правил дорожного движения и использования одинаковых дорожных знаков и сигналов в максимально большом числе стран. The most important task of WP.1 is probably to ensure that, in as many countries as possible, the most important traffic rules are identical and that the same road signs are used.
Этот Комитет должен играть важную роль в содействии международному миру и безопасности, поскольку в принятой нами повестке дня перед нами ставится важнейшая и сложная задача, которую мы должны выполнить в процессе своей работы. This Committee must play an important role in contributing to international peace and security, because the agenda we have adopted sets out an extremely important task and challenge for us to pursue in our work.
Вместе с тем нет сомнений в том, что важнейшая работа Суда оказывает положительное воздействие на народ Сьерра-Леоне, прежде всего потому, что Суд показал населению страны, что самые серьезные нарушения международного гуманитарного права, жертвами которых оно являлось в течение прошлого десятилетия, не останутся безнаказанными. Nevertheless, there is no doubt that the most important work of the Court has been the extremely positive effect its work has had on the people in Sierra Leone, first because it showed the population that the worst violations of international humanitarian law of which they were victims throughout most of the previous decade will not go unpunished.
Этот факт, полагаю, очень важен. The fact is, I think, very important.
Он важен по двум причинам. It's important for two things.
В модуле Финансы важна контролируемость. In financials, accountability is important.
Жизнь каждого человека одинаково важна». Everybody’s life is just as important as anybody else’s.”
Ничья жизнь сейчас не важна. Nobody's life is important right now.
Эффективность более важна, чем эффектность. Effectiveness is more important than efficiency.
Ваша конфиденциальность важна для нас. Your privacy is important to us.
Но тут важна быстрота реакции. But the timing is important.
Почему же эта история важна? Now, why is this story important?
Твоя роль здесь так важна. Your role here is so important.
Но, думаю, это важная информация. But I think it's very important to have all this information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!