Примеры употребления "в этом случае" в русском

<>
В этом случае, процесс детерминистский. In this case, the process is deterministic.
В этом случае название подходило. In that case, the label fit.
В этом случае, мы вынуждены потребовать подписку о неразглашении. In which case, we would be compelled to issue a gagging order.
В этом случае можно безопасно игнорировать эту ошибку. In this event, you may be able to safely ignore this error.
Выбор в этом случае прост. The choice in this case is pretty simple.
В этом случае, должность отойдет Лагард. In that case, it will go to Lagarde.
В этом случае лучшим вариантом станет неформальное признание в отсутствие официального. In which case the second best result might be official non-recognition but informal acceptance.
В этом случае ориентир инвестора — минимум пять разных компаний. In this event, the investor might have a minimum goal of five such stocks in all.
В этом случае создается платеж. In this case, the payment is generated.
В этом случае последствия достаточно суровые. In that case, the consequences are rather severe.
вы можете либо рискнуть, в этом случае я подброшу один из этих жетонов. you can either be risky, in which case I'm going to flip one of these monkey tokens.
В этом случае, если настроена функция автоматического повторного заполнения, поврежденная копия будет автоматически заполнена данными. In this event, if Autoreseed is configured, the affected copy will be automatically reseeded.
В этом случае, удаленное вождение. In this case, backseat driving.
Связь в этом случае была очевидной. The link in that case was clear.
В этом случае, пара может направиться к вершине своего недавнего торгового канала (см. график). In which case, the pair may be heading to the top of its recent trading channel (see chart).
Однако в этом случае мы не сможем оказывать вам полноценную поддержку и гарантировать качественное обслуживание ваших счетов. In this event, we cannot give you full support and guarantee quality service for your accounts, since we have to make sure all the information you provide is absolutely accurate and inform you in timely manner of any changes in your information.
В этом случае пополните кошелек Яндекс. In this case, add money to your Yandex.
Финансовые Риски в этом случае просто отсутствуют. Financial risks in that case are missing.
В этом случае, Флоки, ты отвечаешь за постройку лестниц, чтобы мы могли пересечь эти стены. In which case, Floki, you will be responsible for constructing whatever it is we need to scale these walls.
В этом случае нарушается работа всех серверов и глобальной сети, поэтому организация принимает решение активировать резервный центр обработки данных. In this event, all of the servers and the WAN are down, so the organization makes the decision to activate the standby datacenter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!