Примеры употребления "в шутку" в русском

<>
Переводы: все44 jokingly5 in jest2 другие переводы37
Думаю, их в шутку можно назвать Силой с большой буквы». I guess you could jokingly say it was the Force.”
Простите, я всё обращаю в шутку. Forgive me, I am for ever in jest.
Музыканты в шутку говорят, что эту песню вообще проще настучать, чем напеть. The musicians jokingly say that this song is easier to tap out a beat to than to sing.
Вы говорите это в шутку или всерьёз? Are you in jest or in earnest?
Кан в шутку сказал журналистам о том, что был рад, что встреча не касалась государственного долга Японии, достигшего уже почти 900 триллионов йен. Kan jokingly told journalists that he was glad the meeting was not addressing Japan's public debt, which has now reached almost ¥900 trillion.
«Знаете, мне никогда не попадались такие средства сбора информации, которые мне не нравились», — сказал он в шутку этой осенью в беседе с представителями руководства разведывательных служб. “I never met a collection capability I didn’t like, you know?” he jokingly told a group of intel leaders this fall.
Если цель будет достигнута, то тогда полученная «теория всего» (theory of everything) — эту фразу использует сам Вэлиант и только наполовину в шутку – в буквальном смысле сплавит воедино науку о жизни и науку о компьютерах. If successful, the resulting “theory of everything” — a phrase Valiant himself uses, only half-jokingly — would literally fuse life science and computer science together.
Превратить в шутку его слова. Turn it into a joke.
Превратив нашу религию в шутку. Turning our religion into a joke.
Я сказал это в шутку. I said it by way of a joke.
Хотите всё превратить в шутку? Do you want to make a joke of this?
Я сказал так в шутку. I said so by way of a joke.
Прекрати превращать всё в шутку. Stop making everything a joke.
Я пытался превратить всё в шутку. I tried to make jokes.
Ты всё превращаешь в шутку, Корто. You always want to joke, Corto.
Ты всегда всё обращаешь в шутку. Everything is a joke for you.
Вернись, извинись, преврати все в шутку. Go over and apologise - make a joke of it.
Ты вкладываешь много усилий в шутку. You're putting a lot of effort into a joke.
Вы так быстро все превратили в шутку. You mention it so quickly and make such a joke of it.
Почему всем надо превратить это в шутку? What's everybody making a joke out of this for?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!