Примеры употребления "в четверть второго ночи" в русском

<>
Если рассмотреть пятилетние периоды с 1967 по 1986 годы, число команд, прошедших в четверть финал, колебалось от 28 до 30. If we look at five-year periods between 1967 and 1986, the number of different teams that qualified for the quarterfinals varied between 28 and 30.
Наоборот, в число восьми элитных команд на последних четырех чемпионатах мира попали двое "новичков", никогда до этого не проходивших в четверть финал - Турция и Южная Корея в 2002 году. On the contrary, the elite eight teams of the last four World Cups have included two "newcomers "that had never been quarterfinalists, such as Turkey and South Korea in 2002.
И он пьет виски в четверть двенадцатого утра. And he's drinking whisky at quarter-past 11 in the morning.
Вернулся с обеда только в четверть четвертого, то есть, когда в 2.30 Владимир позвонил вновь, я опять попросил его перезвонить. He didn't get back from lunch till 3.15, so when Vladimir rang in at 2.30, I had to put him off again.
Согласно вашим записям, она настроила гильотину в четверть восьмого, но согласно записям Дотти, она предсказывала судьбу в билетной кассе до самого начала шоу в 19:30. ~ Well, according to your notes she set up the guillotine at a quarter past seven, but according to Dottie's notes, she was reading fortunes at the ticket box until the show started at 7:30.
Я была готова рассказать ему и просить ещё один шанс, но потом я увидела Брайна и сейчас больше запуталась, чем когда поддалась краткосрочному интересу оцениваемому в четверть пункта. I was ready to tell him and beg for another chance, but then I saw Brian, and now I'm more confused than when the fed - raised short-term interest rates a quarter point.
Мисс Мэйсон сказала своей подруге, что будет в баре в четверть пятого. Miss Mason told her friend she'd be at the bar at quarter to 5:00.
Китай по-прежнему остается бедной страной, с ВВП на душу населения примерно в четверть от уровня США (по паритету покупательной способности ППС). China is still a poor country, with per capita GDP at roughly a quarter of the US level (on the basis of purchasing power parity).
10 лет назад рынок лекарств оценивался в четверть миллиарда долларов. 10 years ago, it used to cost about a quarter billion.
в четверть миллиметра. a quarter of a millimeter.
Только вчера по меньшей мере 23 палестинца были убиты оккупационными силами, среди них девять членов семьи Салмия — мать, отец и их семеро детей, — хладнокровно убитые в своем собственном доме, когда израильские оккупационные силы умышленно сбросили на их дом бомбу весом в четверть тонны. Yesterday alone, at least 23 Palestinians were killed by the occupying forces, among them nine members of the Salmiya family — a mother, a father and their seven children — cold-bloodedly murdered in their own home when the Israeli occupying forces deliberately dropped a quarter-ton bomb on their home.
Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго. We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one.
Спокойной тебе ночи и хороших снов. Good night and sleep well.
Сейчас четверть девятого. It’s a quarter past eight.
Ты знаком со старухой со второго этажа? You know this old lady that lives on second floor?
Мы проговорили по телефону до глубокой ночи. We talked far into the night over the phone.
Я съел четверть пирога. I ate a quarter of a cake.
Я предпочетаю театр но театру кабуки, так как первый выглядит элегантнее второго. I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
Продолжительность дня и ночи сегодня равны. The lengths of day and night are the same today.
В течение трёх лет я откладываю четверть своей зарплаты. I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!