Примеры употребления "в честь" в русском с переводом "in honor of"

<>
В честь бойни Дня Святого Валентина? In honor of the St. Valentine's Day Massacre?
Я убью тебя в честь моего господина! I will kill you in honor of my master!
Каталина, эти крендельки в честь твоей свадьбы. Catalina, these churros are in honor of your wedding.
В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
В честь снижения зарплаты решила делать это сама. In honor of my pay cut, I decided to do it myself.
Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа. The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
Полагаю, в честь нашего воссоединения мы используем классический прием. I figured in honor of our reunion we'd go with a classic.
Может, я сделаю себе тату в честь нашего девичника. Maybe I can get a tatoo in honor of girls' night.
В честь выдающегося гостя, я представляю Вам моего лучшего человека. In honor of distinguished guest, I present my finest man for you personal viewing.
В VFW пост в Дюбуа оказывает вечеринка вечером В честь Chance. The VFW Post up in Dubois is having a get-together tonight in honor of Chance.
Сегодня в честь павших здесь линкор "Миссури" возвращается в эти воды. Today, in honor of those who died, the USS Missouri returns.
В честь Хэллоуина офис городского управляющего проводит ночь ужастиков на заднем дворе. In honor of Halloween, the city manager's office will be throwing a scary movie night in the courtyard.
Мой брат доверил нам организацию турнира в честь назначения лорда Старка Королевской Десницей. My brother instructs us to stage a tournament in honor of Lord Stark's appointment as Hand of the King.
В 1959 NBS решает назвать театр "Студией 60", в честь своего самого успешного проекта. In 1959, NBS renamed the theatre in honor of its most famous tenant, and the Addison became Studio 60.
И вот что я решил - в честь Иммануила - я мог бы устроить сегодня первый аукцион TED Global. So, what I thought I'd do is - in honor of Emmanuel - is, what I can do is to launch today the first TED Global auction.
Перед грандиозным финалом, так сказать, кажется, именно я, командор 64 Запп Брэнниган, должен сказать пару слов в честь. Before the grand finale, as it were, it seems only fitting that I, Commodore 64 Zapp Brannigan, say a few brief pages in honor of.
Этот вакуум заполнили племенные банды, включая Сухопутные силы обороны Сабаот этнической группы календжин и Талибан племени луо, который был так назван, по словам одного из его членов, в честь афганских героев, которые "защищают своих людей и образ жизни". Into this vacuum have stepped tribal gangs including the ethnic Kalenjin Sabaot Land Defence Force and the Luo Taliban, which was named, according to one member, in honor of its Afghan heroes' "defense of their people and way of life."
Но если Вы - дзэн-буддист, то в начале сентября Вам будет предписано выйти из дому, встать в предопределенном порядком месте и отправлять ритуал в честь фестиваля Цукими. Вы будете читать оды, посвященные Луне, течению времени и хрупкости жизни, о которой они и должны вам напоминать. But if you're a Zen Buddhist in the middle of September, you will be ordered out of your home, made to stand on a canonical platform and made to celebrate the festival of Tsukimi, where you will be given poems to read in honor of the Moon and the passage of time and the frailty of life that it should remind us of.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!