Примеры употребления "в функции" в русском

<>
Переводы: все384 as322 другие переводы62
В функции СЧЁТЕСЛИ используется только один критерий. COUNTIF uses only a single criteria.
В функции финансовых периодов внесено много усовершенствований. Many enhancements have been made to the functionality for fiscal periods.
Исправление ошибки #Н/Д в функции ВПР Correct the #N/A error in VLOOKUP function
Например, в функции ЕСЛИ используются аргументы, указанные ниже. For example, the IF function uses the following arguments.
В функции receivedMessage мы задали логику обратной отправки сообщения пользователю. In receivedMessage, we've made logic to send a message back to the user.
В функции НСИ входят управление базой данных и обновление информации. INE is responsible for database management and also for updating information.
Объединяемые ячейки или строки указываются в функции через точку с запятой. In the function, you separate the cells or strings that you want combined by commas.
Если аргумент "номер_области" опущен, в функции ИНДЕКС используется область 1. If Area_num is omitted, INDEX uses area 1.
Поскольку теперь реализован встроенный тип Date, необходимость в функции CVDate отпадает. Since there is now an intrinsic Date type, there is no further need for CVDate.
Чтобы найти приблизительные совпадения, задайте значение ИСТИНА для последнего аргумента в функции ВПР. Use VLOOKUP's TRUE argument to look for approximate matches.
Карантинный заказ не интегрирован в функции управления складом, представленные в AX 2012 R3. The quarantine order was not integrated into the warehousing features that were introduced in AX 2012 R3.
В Розница были внесены следующие улучшения в функции пополнения запасов с помощью кросс-докинга. In Retail, the following enhancements have been made to the functionality for replenishing inventory by using cross-docking:
В функции ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ.ИТОГИ вы указываете аргумент, который включает или не включает скрытые значения. In the SUBTOTAL function, you specify an argument that either includes or does not include hidden values.
Это временное изменение в функции поиска, привычное поведение которой будет возобновлено в будущем выпуске. This is a temporary change to Search that will be reverted back to the previous behavior in an upcoming release.
В Розница были внесены следующие улучшения в функции пополнения запасов с помощью централизованного распределения. In Retail, the following enhancements have been made to the functionality for replenishing inventory by using buyer’s push:
В Audience Network для Android версии 4.10.0 есть ошибка в функции регистрации показов. Audience Network for Android v4.10.0 has an impression logging bug.
Улучшения внесены также в функции для подтверждения и расчетливым регистрациям по производственным заданиям и отсутствии. Improvements have also been made to the features for approving and calculating worker registrations on production jobs and absence.
Дополнительные сведения об устранении ошибок #ССЫЛКА! в функции ВПР см. в статье Исправление ошибки #ССЫЛКА!. For more information on resolving #REF! errors in VLOOKUP, see How to correct a #REF! error.
Чтобы определить диапазон символов, используйте в функции CHARLIST дефис (-) для разделения верхней и нижней границ диапазона. To specify a range of characters, use CHARLIST with a hyphen (-) to separate the upper and lower bounds of the range.
Однако правительство Хатоямы проигнорировало макроэкономическое управление, упразднив политический совет, в функции которого находилось обсуждение экономической и фискальной политики. But Hatoyama's government has ignored macroeconomic management by abolishing the policy board charged with discussing economic and fiscal policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!