Примеры употребления "в текущий момент" в русском

<>
Он точно говорит нам, что происходит в текущий момент времени с движущей силой рынка. It shows us quite clearly what’s happening to the market driving force at the present moment.
В конце концов, потеряв терпение, Рузвельт заявил, что на текущий момент США не имели никакого намерения заниматься стабилизацией доллара. At last, he lost patience and announced that for the moment the US had no intention of stabilizing the dollar.
Отобразятся все очереди на сервере, которые приостановлены в текущий момент. All queues on the server that are currently suspended are displayed.
Примечание. Эта функция в текущий момент недоступна для детских учетных записей. Note: This feature is currently unavailable for child accounts.
О. В текущий момент делегированное администрирование доступно только для торговых посредников и партнеров. A. Delegated administration is only available for resellers and partners at this time.
В текущий момент кросс-курс держится уверенно выше прежнего уровня сопротивления 1.0750. The cross is currently holding comfortably above the old resistance level of 1.0750.
Он будет обвиненён в совершении четырёх убийств и в текущий момент содержится в оковах. He will be charged with 4 counts of murder and is currently being held with bond.
Иногда во время установки программе или обновлению Windows необходимо изменить файл, который используется в текущий момент. Sometimes, during installation, a program or Windows update needs to make a change to a file that's in use.
Тип договора, используемый в текущий момент для существующих договоров покупки или договоров продажи, не доступен для удаления. You cannot delete an agreement type that is currently used for existing purchase agreements or sales agreements.
Он полагал, что этика - это просто принятие решений в текущий момент из лучших побуждений, чтобы найти правильный путь. He thought ethics was a matter of making decisions in the here-and-now using our best judgment to find the right path.
Это предупреждение указывает, что режим отладки в текущий момент включен для одного или нескольких модулей «ScanMail для Microsoft Exchange». This warning indicates that debug mode is currently enabled for one or more ScanMail for Microsoft Exchange module.
Рядом с полем значения нажмите кнопку Обзор, чтобы выбрать сервер-плацдарм, который в текущий момент действует как сервер расширения. At the value box, click the Browse button to select the Bridgehead server that currently acting as the expansion server.
•... медвежье тело свечи означает, что в текущий момент преимущество находится у продавцов, а бычье тело говорит о текущем преимуществе покупателей; •... a bearish body means that sellers are currently in control and a bullish body means that the buyers are currently in control over the course of that period.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange определило, что в текущий момент удаленные вызовы процедур (remote procedure call, RPC) создают высокую нагрузку на сервер. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool has determined that your server is currently experiencing a high remote procedure call (RPC) load.
Инфраструктура является мощным мотором экономического роста и полноценного развития. Она помогает расширить совокупный спрос в текущий момент, одновременно создавая фундамент для будущего роста. Infrastructure is a powerful driver of economic growth and inclusive development, capable of boosting aggregate demand today and laying the foundations for future growth.
Если пограничный транспортный сервер подписан на сайт Active Directory, все серверы почтовых ящиков, которые существуют на сайте в текущий момент, участвуют в синхронизации EdgeSync. When the Edge Transport server is subscribed to the Active Directory site, all Mailbox servers that exist in the site at the time participate in EdgeSync synchronization.
Даже притом, что все большая часть развитого и развивающегося мира смотрит на Китай как на лидера, руководство страны считает, что подобная глобальная роль в текущий момент превосходит их возможности. Even though parts of both the developed and the developing world increasingly look to China for leadership, the country’s leaders view such a global role as beyond their current capabilities.
Эта функция в текущий момент доступна для клиентов Outlook Web App (OWA), чьи почтовые ящики сервера Exchange Server 2013 с пакетом обновления 1 (SP1) фильтруются с помощью службы EOP. This feature is currently available for Outlook Web App (OWA) customers whose Exchange Server 2013 SP1 mailboxes are being filtered by EOP.
Бесплатная месячная пробная подписка на получение Золотого статуса Xbox Live Gold доступна только клиентам, не имеющим активного платного Золотого статуса Xbox Live Gold в текущий момент и не имевшим до этого пробного статуса. This Xbox Live Gold one-month free trial subscription is available only for customers who don’t currently have an active paid Xbox Live Gold subscription and have not previously had a trial subscription.
В Азиатско-Тихоокеанском регионе (APAC) все почтовые ящики Exchange Online расположены в центрах обработки данных в регионе APAC, но в текущий момент сообщения направляются через центры обработки данных EMEA для фильтрации с помощью EOP. In Asia-Pacific (APAC), all Exchange Online mailboxes are located in APAC datacenters, but messages are currently routed through EMEA datacenters for EOP filtering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!