Примеры употребления "в середине" в русском

<>
Контакты шпинделя в середине шлейфа. Spinner wires are in the middle of the ribbon.
Разродиться в середине сезона ежегодного отпуска. Slap bang in the middle of the annual leave season.
В застекленной террасе, в середине дня. In the solarium, in the middle of the day.
Это как быть в середине жизни. it's like being in the middle of life.
Этот человек в середине комнаты, голый. This man, in the middle of the room, naked as a jaybird.
Примерно 3 миллиметра в середине мозга It's like three millimeters in the middle of the brain.
В середине графика находится уровень 50. In the middle of the chart is the 50 level.
Часть, выделенную жирным шрифтом в середине страницы. The part in bold in the middle of the page.
В середине гостиной с венчиком для взбивания? In the middle of the living-room, with a whisk?
Мы в протекающей шлюпке в середине океана. We are in a leaking dinghy in the middle of the ocean.
Запрет вставки разрыва страницы в середине абзаца Prevent page breaks in the middle of a paragraph
В Токио холода начинаются в середине ноября. In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
Прямо в середине мозга, в области, называемой гипоталамус. Right in the middle of your brain in an area called the hypothalamus.
Все известные сбои будут показаны в середине экрана. Any known outages will appear in the middle of the screen.
Не знал, что ты в середине рабочего сеанса. Didn't realize you were in the middle of a work session.
Не советую сидеть голышом на гаргулье в середине января. I don't recommend sitting on a gargoyle in the middle of January, naked.
это случилось в середине зимы, очень, очень суровой зимы. it was in the middle of winter, and it was a very, very severe winter.
Немотивированное нападение в середине ночи и черт знает где. Unmotivated attack in the middle of the night in the middle of nowhere.
Решение по этому спору ожидается в середине следующего года. The decision on that fight is expected in the middle of next year.
Когда находишься в середине галактик, то трудно увидеть рисунок. And when you're in the middle of the galaxies it's hard to see the pattern;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!