Примеры употребления "в самом деле" в русском с переводом "really"

<>
Понять это, в самом деле, тяжело. Getting it there is really tough.
Ты в самом деле растянула лодыжку? Did you really sprain your ankle?
Я в самом деле увижу Дуби? May I really see Dooby?
Ты в самом деле её ругал? Did you really swear at her?
Глупо кормить их свежеприготовленным, в самом деле. You'd be a fool to feed them fresh, really.
Ты в самом деле собираешься на Галлифрей? Are you really set on going to Gallifrey?
Дом, я вам сочувствую, В самом деле. Dom, I sympathise with you, I really do.
В самом деле, какова причина наших ошибок? In some sense, where do our mistakes really come from?
И я сказала:"Да, в самом деле?" And I said, "Do you really?"
Я в самом деле устал от жизни. I'm really sick of life.
Да, ты тут и в самом деле расстарался. You're really taking some swings here.
Наверное, он и в самом деле был извращенцем. I suppose he was a freak, really.
Может ли в самом деле быть только один интерфейс? Can there really be only one interface?
В самом деле, мне все равно нужно размять ноги. Really, I need to stretch my legs anyway.
Что если люди и в самом деле привыкнут оперировать "корзинами"? What if people really got used to expressing quantities in baskets?
Юн Гэ Хва, думаю, ты в самом деле сорвала джекпот. Yoon Gae Hwa, I really think you've hit the jackpot.
А перхоть с тебя и в самом деле сыплется, собака! A dandruff is really falls from your head, bastard!
Только в самом деле автомобили больше, чем просто моя страсть; But cars are really more than a passion of mine;
Я в самом деле на этот раз вернулся в Сеул. I'll really return to Seoul this time.
В самом деле, развиваются ли с нашей помощью политические институты? Do we really "develop" leaders or countries?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!