Примеры употребления "в ремонте" в русском

<>
Переводы: все58 under repair1 другие переводы57
Тем не менее в марте 2007 года директор-распорядитель информировал Группу экспертов о том, что ЛПРК решила не выставлять счет, поскольку выяснилось, что компания «Уэст ойл» не использовала резервуары № 1 и № 7, которые в тот период находились в ремонте. However, in March 2007 the Managing Director informed the Panel that LPRC had decided not to issue the bill as it had found that West Oil had not used tanks 1 and 7 because they were under repair during the period in question.
Сенсор Kinect нуждается в ремонте Your Kinect sensor needs to be repaired
Насколько велика потребность в ремонте, чтобы обезопасить объект? What are the estimated reconstruction costs to maintain existing assets?
Признаки включают замечания клиента, которые определяют необходимость в ремонте. Symptoms include the customer observations that indicate the need for repair.
Если оба геймпада часто отключаются, значит, консоль нуждается в ремонте. If both controllers exhibit frequent disconnects, your console needs to be serviced.
Если на экране нет изображения, то сенсор Kinect нуждается в ремонте. If the screen is not showing an image, your Kinect needs to be repaired.
Уменьшение обусловлено сокращением потребностей в ремонте несущих конструкций и архитектурной отделки. The decrease is due to the reduced requirements for structural and architectural maintenance.
Если это не помогло решить проблему, то консоль, возможно, нуждается в ремонте. If the issue is not resolved, your console may need to be repaired.
Я предложил ей свои услуги в ремонте автомобиля и немного вздремнул, ремонтируя мотор. I offered to fix the car and took a nap in the shade of its engine.
МВФ является важной частью здания международной экономики, но оно остро нуждается в ремонте. The IMF is an important part of the international financial architecture, but it is in great need of repair.
Если описанные ранее действия не помогли решить проблему, возможно, сенсор Kinect нуждается в ремонте. If the previous solutions didn't resolve the problem, your Kinect sensor may need to be serviced.
В сельском секторе ощущается потребность в ремонте имеющегося жилья и в замене отдельных домов. In the rural sector the need is for upgrading of existing housing and replacement of some units.
Если описанные ранее действия не помогли решить проблему, то сенсор Kinect нуждается в ремонте. If the previous solutions didn't resolve the problem, your Kinect sensor needs to be repaired.
Если побывавший в ремонте продукт поврежден или неисправен, немедленно обратитесь в службу поддержки Xbox. If you receive a damaged serviced product or one that’s not working, contact Xbox Support immediately.
Если в результате описанных шагов проблема не устранена, то сенсор Kinect нуждается в ремонте. If these steps didn't resolve the problem, your Kinect sensor needs to be repaired
Если все перечисленные выше действия не помогли устранить неполадку, то сенсор Kinect нуждается в ремонте. If the solutions above didn't resolve the problem, your Kinect sensor needs to be repaired.
Если все перечисленные выше действия не помогли решить проблему, то сенсор Kinect нуждается в ремонте. If the solutions above didn't resolve the problem, your Kinect sensor needs to be repaired.
Если с помощью всех перечисленных выше действий не удалось устранить проблему, то консоль нуждается в ремонте. If the solutions above didn’t resolve the problem, your console needs to be repaired.
По оценкам правительства, потребуется построить 5215 новых постоянных домов и еще 2879 домов нуждаются в ремонте. The Government estimates that 5,215 new permanent houses will need to be built, and an additional 2,879 require repair.
К сожалению, такая ошибка означает, что проблему с сенсором Kinect устранить нельзя и сенсор нуждается в ремонте. Unfortunately, this type of error indicates that the problem with the Kinect sensor can't be resolved, and the sensor must be repaired.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!