Примеры употребления "в размере" в русском с переводом "of"

<>
Пример: трейдер имеет депозит в размере 2000 долларов США. Example: A trader has a deposit of $2,000.
На кредит-ноту рассчитывается скидка в размере 2,00. A discount of 2.00 is calculated on the credit note.
number_4 Меньший риск в размере 8.9 пунктов number_4 Lower risk of 8.9 pips
number_4 Больший риск в размере 19.5 пунктов number_4 Higher risk of 19.5 pips
Маржа за открытие локирующей позиции берется в размере 50%. The margin for an opening locking position is taken at the rate of 50%.
расходы на новую тяговую деятельность в размере 75 млн. долл. expenditure of $ 75 million pa on new traction
Судья не был впечатлен в размере 10.9 миллионов долларов. The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars.
Суд приговорил обвиняемого к уплате штрафа в размере 500 гульденов. The court sentenced the accused to a fine of 500 guilders.
Для проводки расхода будет выполнена корректировка в размере USD 10,00. An adjustment of USD 10.00 will be made on the issue transaction.
Поэтому, мы решили наложить на вас штраф в размере пятисот фунтов. We have therefore decided to impose a fine of 500 pounds.
Этот проект реставрации монастыря принес доход в размере нескольких миллионов долларов. This restoration idea led to several millions of dollars in revenue.
Она может брать кредит в размере всех долларов в мировом обороте. It can borrow against the total amount of dollars in circulation in the world.
Ему безразличен навес в размере $1 триллиона долларов по студенческим кредитам. He is indifferent to the $1 trillion overhang of student debt.
Итак, ушная сера накапливается в размере 0,01 миллиметра в день. So, cerumen, right, it accumulates at a rate of 01 millimeters per day.
Официально китайские производители обязаны платить налог на прибыль в размере 25%. Officially, Chinese producers must pay an enterprise income tax of 25%.
AlWaqaa заработал для своих инвесторов общую прибыль в размере 267.07%! AlWaqaa has made an all-time profit of 267.07% for his group of investors!
Эта премия представляет собой медаль и приз в размере 500 евро. The Award consists of a medal and a prize of 500 euros.
Так что это было сопоставимо в размере с таким вот ущербом. So this was comparable in size to that kind of loss.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 15%. Large customers are granted a high discount of 15% off our prices.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 20%. Large customers are granted a high discount of 20% off our prices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!