Примеры употребления "в различных странах мира" в русском с переводом "worldwide"

<>
На Центр возложены функции по сбору, проверке и распространению информация обо всех произведенных в различных странах мира позиционных измерениях малых планет, комет и находящихся в космическом пространстве нестационарных природных спутниках. The Center is responsible for the collection, validation and distribution of all positional measurements made worldwide of minor planets, comets and outer irregular natural satellites.
С другой стороны, по-прежнему существует большое число примеров использования неприемлемой практики на угольных предприятиях с точки зрения безопасности и экологической эффективности в различных странах мира, которые подкрепляют отрицательный образ угля. However, there are still many examples of unacceptable practices in coal operations, in terms of safety and environmental performance, which exist worldwide- examples that serve to justify coal's poor image.
Центр международного вещания в Центральных учреждениях используется для обеспечения аналоговой телефонной связи с целью ретрансляции на шести официальных языках в различных странах мира через станции-партнеры и компании, работающие в коротковолновом диапазоне и с использованием спутниковой связи. The International Broadcasting Centre at Headquarters is used to provide analogue telephone transmissions for rebroadcast in the six official languages worldwide to partner stations and to shortwave and satellite providers.
Этому может способствовать организация программ долгосрочного и краткосрочного обучения и подготовки кадров в региональных учебных центрах космической науки и техники, связанных с Организацией Объединенных Наций, а также в других научных и тематических центрах передового опыта в различных странах мира. This could be achieved by the provision of long- and short-term training and education programmes at the regional centres for space science and technology education affiliated with the United Nations and also through other academic and thematic centres of excellence worldwide.
С помощью своих членов в различных странах мира и благодаря своей насыщенной программе конференций и совещаний МАРУ продолжает укреплять свою международную деятельность, направленную на повышение уровня осведомленности и компетенции в глобальном масштабе и на упрочение мира и международного взаимопонимания через распространение образования. Through its worldwide membership and its aggressive agenda of conferences and meetings, IAUP continues to strengthen its international mission to promote global awareness and competence, as well as peace and international understanding through education.
В работе сессии участвовали два представителя ПЕН-клуба, которые информировали членов организации в различных странах мира об обзоре и оценке осуществления Пекинской декларации и Платформы действий, о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и о нынешних задачах и перспективных стратегиях улучшения положения женщин и девочек и расширения их прав. Two International PEN representatives attended, and reported to the worldwide membership on'The review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action','The Millennium Development Goals'and'Current challenges and forward-looking strategies for the advancement and empowerment of women and girls'.
Ввиду того, что содержащие ПХД масла продолжают использоваться в электротрансформаторах и другом оборудовании в различных странах мира, данное предложение составлено в расчете на широкий круг мероприятий, которые должны быть проведены с тем, чтобы к 2025 году такое оборудование было выведено из эксплуатации, а к 2028 году было завершено его экологически безопасное удаление. Given that polychlorinated biphenyl oils continue to be used in electrical transformers and other equipment worldwide, the proposal takes into account the extensive set of activities to be undertaken and completed by 2025 to remove such equipment and to achieve disposal in an environmentally sound manner by 2028.
В сессии принимали участие два представителя Международного ПЕН-клуба, которые информировали членов ПЕН-клуба в различных странах мира о работе группы по участию женщин в работе средств массовой информации и доступу женщин к средствам массовой информации и информационно-коммуникационным технологиям и группы по правам женщин и ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и девочек в соответствии с Пекинской платформой действий. Two International PEN representatives attended, and reported to the worldwide membership on the Panels on'Participation and access of women to the media, and information and communication technologies'and'Women's human rights and elimination of all forms of violence against women and girls as defined in the Beijing Platform for Action'.
Один пакет программного обеспечения рассчитывает вероятность того, что каждый новый объект является новым ранее не обнаруженным ОСЗ; если эта вероятность составляет более 50 процентов, данные об объекте размещаются на веб-странице под названием " Страница подтверждения ОСЗ ", что позволяет пользователям в различных странах мира рассчитать прогнозируемые положения объекта в целях создания возможности для принятия дополнительных мер по определению местоположения и дальнейшему уточнению орбиты. One piece of software calculates the probability that each new object is a new undiscovered NEO; if this probability is greater than 50 per cent, the object is placed on a web page, called the “NEO confirmation page”, which allows users worldwide to compute the predicted position of the object to allow for additional positional measures and further orbit refinement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!