Примеры употребления "в пятницу вечером" в русском

<>
Переводы: все28 on friday night5 on friday evening4 другие переводы19
Я думала о том, чтобы устроить коктейль-прием в пятницу вечером. I was thinking of having a cocktail party on Friday night.
Почему не открываются новые сделки в пятницу вечером? Why can I not open new transactions on Friday evening?
В пятницу вечером тебя подцепил джазовый трубач, а в субботу ты уже носила шляпу и слушала Майлса Дэвиса. You hooked up with a jazz trumpeter on Friday night and by Saturday you were wearing a pork pie hat and listening to Miles Davis.
Данные CFTC с 20 по 27 января будут опубликованы после закрытия рынков в пятницу вечером. The CFTC’s data for the week to this Tuesday 27 January will be published after the markets close on Friday evening.
Это я сегодня у вас упала, и я не буду выдвигать обвинений если вы устроите мне банкетный зал в пятницу вечером. I was groped there earlier today, and I'm willing to not press charges if you let me use the ballroom for free on Friday night.
В преддверии всех этих событий фьючерсы DAX отошли от своих наилучших уровней после продолжения роста в пятницу вечером после закрытия европейских рынков. Ahead of all of those, the DAX future has come off its best levels after extending its rally on Friday evening after the European markets had closed.
Брэндон может там переночевать завтра, а потом и мы подъедем в пятницу вечером, мы могли бы провести там выходные, как небольшой семейный отпуск. Brandon could stay there tomorrow night, and then, the rest of us could drive up on Friday night and we could spend the whole weekend there like a little mini couples getaway.
Банк будет закрыт в пятницу вечером, освобождён от накопившихся, удушающих долгов за выходные, а затем открыт в понедельник утром, при этом (в оптимистическом сценарии) финансовая помощь государства ему не потребуется. The bank would be closed on Friday evening, unburdened of pre-positioned evaporating debts over the weekend, and reopened on Monday morning, without (in the best-case scenario) needing a government bailout.
Похоже, именно это случилось с бортом «Малазийских авиалиний» № 370, который исчез в пятницу вечером через час после вылета из Куала-Лумпур в Пекин. That appears to be what happened to Malaysia Airlines Flight 370, which disappeared about an hour after leaving Kuala Lumpur for Beijing on Friday night.
Он упал в пятницу вечером. It came in on a Friday night.
Чем тут люди занимаются в пятницу вечером? I do not know what the people of Montauk is Friday night?
Он мог угнать эту машину в пятницу вечером. He could've stolen that car Friday night.
Ну кто же занимается делами в пятницу вечером? I mean, who works construction on a friday afternoon?
В пятницу вечером я приготовлю ужин и Натали приводите. Friday evening, I'll make dinner, get Natalie around, too.
В пятницу вечером он выехал из гостиницы в Такоме. Friday night, Richmond leaves the B&B in Tacoma.
У меня на актерских курсах будет спектакль в пятницу вечером. Hey, my acting class is putting on a play Friday night.
В пятницу вечером будет дегустация скотча в баре в Уикер Парке. There's a scotch tasting happening Friday night at a place in Wicker Park.
У меня есть два билета на "Маму Мию" в пятницу вечером. I have two tickets for Mamma Mia Friday night.
Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки? Do you really want to stay in on a friday night and watch "Magic Mike" with Nicki?
В пятницу вечером она просто была немного уставшая и квелая, вот и все. She was just a little dull Friday night, just seemed a little off was all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!