Примеры употребления "в пятницу вечером" в русском

<>
Переводы: все28 on friday night5 on friday evening4 другие переводы19
Он упал в пятницу вечером. It came in on a Friday night.
Чем тут люди занимаются в пятницу вечером? I do not know what the people of Montauk is Friday night?
Он мог угнать эту машину в пятницу вечером. He could've stolen that car Friday night.
Ну кто же занимается делами в пятницу вечером? I mean, who works construction on a friday afternoon?
В пятницу вечером я приготовлю ужин и Натали приводите. Friday evening, I'll make dinner, get Natalie around, too.
В пятницу вечером он выехал из гостиницы в Такоме. Friday night, Richmond leaves the B&B in Tacoma.
У меня на актерских курсах будет спектакль в пятницу вечером. Hey, my acting class is putting on a play Friday night.
В пятницу вечером будет дегустация скотча в баре в Уикер Парке. There's a scotch tasting happening Friday night at a place in Wicker Park.
У меня есть два билета на "Маму Мию" в пятницу вечером. I have two tickets for Mamma Mia Friday night.
Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки? Do you really want to stay in on a friday night and watch "Magic Mike" with Nicki?
В пятницу вечером она просто была немного уставшая и квелая, вот и все. She was just a little dull Friday night, just seemed a little off was all.
Как-то в пятницу вечером я сидел в "Chicken Cottage", и тут заходит она. Then Friday night I'm in Chicken Cottage, completely out of the blue, she walks in.
Я бывало пойду туда в пятницу вечером и до понедельника света божьего не вижу. Used to go in there Friday night and not see daylight till the Monday.
Мы остались вместе в пятницу вечером, чтобы посмотреть Леттермана, а затем мы спали вместе и не занимались сексом? We stayed in on a Friday night to watch Letterman, and then slept together and didn't have sex?
Возможно, последнее, что мы знаем о Робине, это фото, сделанное в пятницу вечером, в багажнике машины Джеки Боя. The last sighting of Robin we've got, potentially, is this photo, Friday night, in the boot of Jackie Boy's car.
Это было в пятницу вечером и он не имеет кредитной карты, Поэтому я сказал ему, что мне будет арендовать машину ему. This was Friday night and he didn't have a credit card, so I told him that I would rent him a car.
Окутанное тайной Агентство национальной безопасности заявило в пятницу вечером, что прекращение работы их сайта на несколько часов вызвал технический сбой, а не хакеры, как утверждалось в сети. The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online.
Хэгмэн, который вернулся в этом году в качестве J.R. в новом сезоне "Далласа", умер в пятницу вечером из-за осложнений, вызванных раком, согласно заявлению семьи, предоставленному для The Associated Press компанией Warner Bros., студией производства "Далласа". Hagman, who returned this year as JR in a new season of "Dallas," died on Friday afternoon of cancer complications, according to a family statement provided to the Associated Press by the Warner Bros., producer of "Dallas."
Я знаю, что существует слишком много популистов и слева (в первую очередь, гневный Меланшон), и справа (патетический Николя Дюпон-Эньян, прятавшийся от телекамер в пятницу вечером, когда он выходил из кафедрального собора в Реймсе, в котором короновались короли Франции). Под фиговым листочком презрения к финансам, они предают истинный дух Франции. I know that there are too many populists on the left (notably the bitter Mélenchon) and on the right (the pathetic Nicolas Dupont-Aignan skittering away from the cameras Friday night after leaving the cathedral in Reims, where France's kings were crowned), who, under a fig leaf of scorn for finance, betray the true spirit of France.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!