Примеры употребления "в процентах от" в русском

<>
Пример сводной таблицы со значениями в процентах от общей суммы PivotTable example with Values displayed as a percentage of the Grand Total
Значения в процентах от значения базового элемента в соответствующем базовом поле. Displays values as a percentage of the value of the Base item in the Base field.
Показатели саморедакции в трех местах службы (в процентах от общего объема) Table I.2 Rates of self-revision at three duty stations (percentage of total)
Создание поля "ДоляДоставки" и отображение стоимости доставки в процентах от итога. Creates a field called FreightPercentage, and then displays the percentage of freight charges in each subtotal.
Например, можно установить премию за сверхурочную работу в процентах от почасовой оплаты. For example, you can set up an overtime bonus as a percentage of the hourly wage.
но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше. but, as a percentage of GDP, Germany's surplus is even greater.
Можно установить оплату как фиксированную сумму или в процентах от другого вида оплаты. You can set up a pay type as a fixed amount or as a percentage of another pay type.
Значения в процентах от общей суммы всех значений или точек данных в отчете. Displays values as a percentage of the grand total of all of the values or data points in the report.
Относительная просадка — максимальный убыток в процентах от максимального значения баланса и в валюте депозита; Relative drawdown — the biggest loss as percentage of the largest value of the balance and deposit currency;
Он показывает доход. Средний доход в Китае в процентах от среднего дохода в Соединённых Штатах. It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States.
Значение в каждой строке или категории в процентах от итогового значения по этой строке или категории. Displays the value in each row or category as a percentage of the total for the row or category.
В поле Единицы выберите, следует ли измерять ширину в сантиметрах или в процентах от ширины страницы. In the Measure in box, choose whether you want to measure the width in inches or a percentage of the page.
Все значения в каждом столбце или ряду в процентах от итогового значения по этому столбцу или ряду. Displays all of the values in each column or series as a percentage of the total for the column or series.
Распределение по регионам населения, не охваченного усовершенствованными объектами санитарии (2000 год), в процентах от общего глобального показателя Figure Regional distribution of population not served with improved sanitation (2000): percentage of global total
" Ставки налогов " описывают налоги и субсидии на продукты в процентах от общего объема потока продуктов в базисных ценах. The " Tax rates " give taxes and subsidies on products in percentage of the product flows in basic values.
Состояние текущего платежного баланса стран Африки в разбивке по категориям стран, 2006-2008 годы (в процентах от ВВП) Current account balance in Africa by category, 2006-2008 (percentage of gross domestic product)
Полученные в результате такой операции данные, показывающие совокупные налоговые поступления в процентах от ВВП, приводятся в таблице A10 добавления. The results of this exercise, showing total tax revenue as a percentage of GDP, are reported in appendix table A10.
В процентах от общемирового объема выгрузки их доля неуклонно снижается с 1970 года, когда начали устанавливаться протяженные исключительные экономические зоны. As a percentage of total world landings, they have been sharply declining since 1970 with the extension of exclusive economic zones.
Чистый показатель посещения учебных заведений (ЧПП) означает долю учащихся в процентах от численности официально установленной возрастной группы, соответствующей данному уровню образования. The net enrolment ratio (NER) refers to the enrolment of the official age group for a given level of education expressed as a percentage of the corresponding population.
США жаловались по поводу активного сальдо (торгового) баланса Китая; но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше. The US has complained about China’s current-account (trade) surpluses; but, as a percentage of GDP, Germany’s surplus is even greater.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!