Примеры употребления "в пределах от" в русском

<>
Переводы: все66 ranging from5 другие переводы61
Акции Motorola колебались в пределах от 5 до 10 процентов ниже цены покупки. Motorola fluctuated in a range from 5 percent to 10 percent below my cost of purchase.
Диапазон значений этого свойства находится в пределах от 0 до 24 855 дней. The value range for this property is from 0 through 24855 days.
Температура обычно варьируется в пределах от минус трех до плюс одного градуса Цельсия, легкий ветер. Temperatures will be between minus three and plus one degree Celsius mostly, with a light wind.
Количество источников выбросов, вошедших в систему локального мониторинга, колеблется в пределах от 1 до 41. The number of emission sources covered by the local monitoring systems ranges between 1 and 41.
Значения коэффициента геометрической формы C для H/D в пределах от 0,25 до 0,50 Values of shape factor C for H/D between 0.25 and 0.50
Указанные данные позволяют предположить, что возраст половины избирателей будет в пределах от 16 до 29 лет. In previous elections, younger voters have turned out in greater numbers than their elders, leading some to predict that half of the voters will be in the 16-to-29 age bracket.
Значения коэффициента геометрической формы C для H/D в пределах от 0,20 до 0,25 Values of shape factor C for H/D between 0.20 and 0.25
Надбавка за риск обычно варьируется в пределах от чуть выше нуля до 5 % от общей цены контракта. The risk margin is generally in the range of between barely above zero and 5 per cent of the total contract price.
Прогнозируемые значения CORI для этих лугопастбищных и горных сообществ находились в пределах от 1,53 до 4,75. The predicted CORI values for these grassland and montane communities ranged from 1.53 to 4.75.
Например, аналитики Deutsche Bank считают, что цены на нефть установятся в пределах от 80 до 90 долларов за баррель. Deutsche Bank, for example, is calling oil prices to stay in a range around US$80 to US$90 per barrel.
при всех значениях температуры окружающей среды в пределах от 266 К до 308 К (от-7 ? С до 35 ? С); at all ambient temperatures between 266 K and 308 K (-7°C and 35°C);
Оценки убытков по американским ссудам и ценным бумагам варьируются в пределах от чуть менее $1 триллиона почти до $4 триллионов. Estimates of the losses on US loans and securities range from under $1 trillion to almost $4 trillion.
Должна быть обеспечена возможность установки времени задержки срабатывания при выходе в пределах от 15 с до 45 с с момента задействования включателя. It shall be possible for the exit delay to be set to between 15 seconds and 45 seconds after the switch has been operated.
По определению, время реагирования фильтра tF является временем нарастания фильтруемого выходного сигнала в пределах от 10 % до 90 % входного сигнала каждого шага. By definition, the filter response time tF is the rise time of a filtered output signal between 10 % and 90 % on a step input signal.
Эта надбавка варьируется в пределах от 54 до 344 евро в зависимости от ступени образования (циркуляр № 2002-39 от 18 октября 2002 года). The value of the grant ranges from € 54 to € 344, depending on the educational stage (circular No. 2002-39 of 18 October 2002).
В зоне, находящейся выше линии 5 в пределах от 10°влево до 10°вправо, не допускается никаких колебаний однородности, препятствующих обеспечению удовлетворительной видимости. Variations in homogeneity detrimental to satisfactory visibility in the zone above the line 5 from 10 degrees left to 10 degrees right are not permitted.
Кабинет после долгих обсуждений одобрил реформу системы денежного вознаграждения и реклассификации должностей, установив диапазон размера заработной платы в пределах от 80 до 650 долл. The Cabinet, after much deliberation, approved a pay and grading reform, with a salary range of $ 80 to $ 650 per month for civil servants.
При длине зазора 70 мм ударное давление на эмульсию составляет в пределах от 3,5 до 4 ГПа, в зависимости от используемого типа донора; A gap length of 70 mm results in a shock pressure applied to the emulsion somewhere between 3.5 and 4 GPa, depending on the type of donor used;
подвергнуть баллон циклическому изменению давления в пределах от не более 2 МПа до не менее 26 МПа со скоростью, превышающей 10 циклов в минуту. cycle the pressure in the cylinder between not more than 2 MPa and not less than 26 MPa at a rate not to exceed 10 cycles per minute.
На основе данных об обследовании отдельных проектов было отмечено, что в некоторых случаях продолжительность цикла колебалась в пределах от 120 дней до более года. Based on a review of selected projects, it was noted that some cycle times ranged from 120 days to over one year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!