Примеры употребления "в последнюю минуту" в русском

<>
Переводы: все72 at the last minute22 last minute19 другие переводы31
В последнюю минуту решила остаться дома. I begged off tonight at the last minute.
Тут в последнюю минуту появилась работа. It's a last-minute work thing.
Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту. I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
Похоже, кое-кто делает рождественские покупки в последнюю минуту. Oh, looks like someone did a little last-minute Christmas shopping.
Однако в последнюю минуту Лига отвергла это предложение. However, it declined the invitation at the last minute.
Ведь спасение в последнюю минуту лишь докажет, что система работает. Because a last-minute save would only prove the system works.
В последнюю минуту он засмущался выступать перед женщинами. He decided at the last minute he was uncomfortable with women.
Что, если мне понадобится экстренный макияж или суфле в последнюю минуту? What if I need an emergency makeover or a last-minute soufflé?
В последнюю минуту я подкупил летчиков, чтобы они поработали малярами. At the last minute, I'd bribed the crew for the paint job.
Хотя, это, наверняка, было бы невозможно найти официантов в последнюю минуту. Although it probably would have been impossible to find a caterer this last minute.
И еще раз спасибо за согласие провести вечеринку в последнюю минуту. And thanks again for agreeing to host the party at the last minute.
И ты не думаешь что Дикон сделает что-нибудь, ну в последнюю минуту. And you don't think that Deacon's gonna do, like, a last-minute.
В последнюю минуту нашелся покупатель, голландец, который владеет маленькой автомобильной компанией Spyker. At the last minute, a buyer was found, a Dutchman who owned a small car company called Spyker.
Босс позвонил в последнюю минуту, я свожу тебя на ужин на следующей неделе. My boss called us into work last minute, and I'll take you to dinner this weekend instead.
Ты прожил праведную жизнь, и в последнюю минуту перед казнью император планирует помиловать тебя. You have led a just life, and at the last minute, before the execution, the emperor plans to pardon you.
Но, подобно многим соглашениям, достигнутым в последнюю минуту, оно не имеет долгосрочного воздействия. But, like many last-minute agreements, it would have little durable impact.
В последнюю минуту один ключевой интернет-провайдер отказался участвовать, опасаясь, что это может вызвать гнев Славика. At the last minute, one key service provider backed out, fearful that it would incur Slavik’s wrath.
Из-за того, что мы внесли тебя в список в последнюю минуту, я буду твоим сурдопереводчиком. Because we added you last minute, I'm gonna be your interpreter for the interview.
Однако, опасаясь негативной реакции, администрация Обамы попыталась получить поддержку Конгресса лишь в последнюю минуту – и максимально незаметно. But, fearing a backlash, the Obama administration tried to gain Congressional backing only at the last minute – and as quietly as possible.
Тот, которого они взяли на замену в последнюю минуту, может и не быть пропившим мозги алкашом, как предыдущий. The one they got as a last-minute replacement might not be the drunken halfwit the other one was.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!