Примеры употребления "в отличие от" в русском с переводом "unlike"

<>
В отличие от твоей, Кефаль. Unlike yours, Mullet.
В отличие от проверенного временем кашемира. Unlike the timelessness of cashmere.
В отличие от ваших 10 см шпилек? Unlike your 4-inch heels?
В отличие от неё, я могу принести пользу. Unlike her, I could make it worth your while.
В отличие от Китая, Бразилия является демократической страной. Unlike China, it is a democracy.
Однако в отличие от администраторов они не могут: Unlike administrators, they can't:
Другие пациенты, в отличие от этого бедняги, платят. Unlike this poor fellow, their treatments are billable.
Германия, в отличие от Испании, организована как федерация. Germany, unlike Spain, is organized as a federation.
Однако, в отличие от ЕС, НАТО - военная организация. NATO, however, unlike the EU, is a military organization.
В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы "США! Unlike the movement's sponsors, the crowds chanting "USA!
В отличие от Ющенко, ему в этом отказали. Unlike Yushchenko, he was denied.
Я пишу подробно и аккуратно, в отличие от некоторых. And it's neat and tidy - unlike some.
В отличие от остальных, Макс, ты очень разносторонний человек. Unlike the rest of us, Max, you get multiple takes at it.
Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может. In principle, people, unlike animals, can.
В отличие от Индии, Китай не решил проблему политического участия. Unlike India, China has not solved the problem of political participation.
Так жизнь для нас продолжается, в отличие от стольких других. So life goes on for us unlike for so many.
В отличие от сортировки, при фильтрации не производится реорганизация записей. Unlike sorting, filtering does not rearrange the records.
В отличие от более ранних версий SDK, инициализация осуществляется автоматически. Unlike earlier versions of the SDK, the Facebook SDK initialization is performed automatically.
В его машине в отличие от твоей были подушки безопасности. Air bags, unlike your car.
Тед, в отличие от этого кресла, у тебя полно дел. Ted, unlike that chair, you, sir, are full of beans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!