Примеры употребления "в ответ на" в русском

<>
В ответ на приглашение смените пароль. Change your password when prompted.
Я предпочту промолчать в ответ на это. I won't comment on that.
В ответ на запрос введите свой пароль. If prompted, provide your password.
В ответ на запрос подключения компьютера выберите Да. When the PC prompts you to connect, select Yes.
В ответ на эти вопросы я придумывала историю. And the answer to those questions always took the form of a story.
Обычно, в ответ на вопрос: "Чем ты занимаешься?" I usually say to people, when they say, "What do you do?"
В ответ на запрос подтверждения нажмите кнопку Да. When asked to confirm the update, click Yes.
В ответ на это аболиционисты выдвигают два этических аргумента. Abolitionists respond with two ethical arguments.
Недавно в ответ на это правительство направило испрашиваемое приглашение. Recently, the Government has extended the requested invitation.
В ответ на просьбу предоставить персональные данные вы можете отказаться. When you are asked to provide personal data, you may decline.
И вот их комментарий в ответ на нашу чрезмерную изнеженность. So this is one of their comments on how over-coddled we've become.
В ответ на предложение обновить все номенклатуры группы щелкните Да. When you are prompted to update all items in the group, click Yes.
В ответ на компьютер пользователя пересылается код подтверждения для активации продукта. A response (the confirmation ID) is sent back to your computer to activate your product.
ЮНЕП начала работу по подготовке докладов в ответ на эту просьбу. UNEP has initiated work on developing a report responding to that request.
Чтобы удалить атрибут, щелкните Да в ответ на подсказку Удалить запись. To delete the attribute, click Yes to the Delete record prompt.
В ответ на запрос введите любой код доступа (пусть даже неправильный). When you’re prompted, enter any pass code (even though it’s incorrect).
В ответ на запрос "Выбранное содержимое будет навсегда удалено с консоли. When prompted "This will permanently delete the selected content from your console.
В ответ на запрос подтверждения замены существующего оглавления нажмите кнопку Да. When you are asked whether you want to replace the existing table of contents, click Yes.
Кроме того, ГО проводила оценки в ответ на специальные просьбы руководства ЮНИДО. In addition, EVA has responded to ad hoc requests for evaluations from UNIDO management.
В ответ на приглашение выберите запоминающее устройство, на которое нужно установить игру. If prompted, select the storage device you want to install the game to.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!