Примеры употребления "в ожидании" в русском с переводом "waiting"

<>
Я просто нервничаю в ожидании девочки. I'm antsy, you know, waiting for this girl.
В ожидании ЕЦБ и других рисков… Waiting for the ECB and other risks…
В ожидании, я сел на скамью. I sat waiting on a bench.
И их оставили, в ожидании смерти. And they were left behind, waiting to die.
Я целый час трясся в ожидании результата. I spent an hour sweating it out waiting for the results.
Не нравится мне отсиживаться в ожидании легкой добычи. I don't like waiting like sitting ducks.
В ожидании медленного танца с тобой, я заскучал. Waiting for you to slow-dance with me, -.
У меня шесть человек сидят в ожидании желчи медведя. I have six people waiting on bear bile.
Что все будут смотреть на меня в ожидании ответа. What it's like to have all eyes on you, waiting for you to provide the answer.
Я просто наслаждаюсь завтраком, в ожидании возвращения здорового Элайджи. I am simply enjoying my brekkie waiting for Elijah's healthy return.
Мы всё это время проторчали в ожидании неизвестно чего. We've been here waiting from the break of done.
Я провожу дни напролёт в ожидании письма от собственного сына. I now spend my days waiting for a letter from my own son.
Ты собираешься бездельничать в ожидании что тобой будет командовать кто-то постарше? You're gonna twiddle your sexy thumbs waiting for some upperclassman to order you around?
Я знала ещё одного парня с ЛГ, который умер в ожидании операции. I knew another young man, though, who had PH who died while waiting for one.
Она уже там была, в ожидании быть активированной (также, как и другие). It was already in place, waiting to be activated (as others may be).
Я сидела в ресторане в ожидании человека, который бы передвигался с очевидной трудностью. And so I was sitting in this restaurant, waiting for a man to come by who obviously would have some difficulty .
Это только от того, что я провожу все выходные в ожидании твоих работ. That's only because I've spent every holiday waiting on work from you.
В то же время, людям пришлось провести долгие годы в приютах в ожидании. In the meantime, people were left for years waiting in shelters.
А они просто снимали его, нервного в ожидании, что что-то хреновое должно случится. But they just film him, jumpy, waiting for shit to happen.
Итак "Железный Человек" молниеносно вылетает, а "В ожидании Супермена" может ждать очень долгое время. So "Iron Man" zips right out, and "Waiting for Superman" can wait for a really long time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!