Примеры употребления "в общей сложности" в русском с переводом "total of"

<>
Я заходил в общей сложности на четыре. I have navigated to a total of four.
Было арестовано в общей сложности 13 предполагаемых преступников. A total of 13 alleged offenders were arrested.
Этот показатель составляет в общей сложности 2100 часов в год. They amount to a total of 2,100 hours per year.
На 17 объектах была отобрана в общей сложности 101 проба. A total of 101 samples were taken from 17 sites.
В 2000 году в общей сложности было взято 875 проб. A total of 875 samples were collected during 2000.
Двумя этими региональными курсами было охвачено в общей сложности 42 участника. A total of 42 participants attended the two regional courses.
в общей сложности 150 национальных сотрудников (только служебные и рабочие помещения); A total of 150 national staff (office and workspace only);
Эти курсы закончили в общей сложности 285 аспирантов из 39 стран. A total of 285 persons from 39 countries had attended the postgraduate courses.
В отчетный период ЮНАМИД обеспечила в общей сложности 773 вооруженных сопровождения. During the reporting period, UNAMID conducted a total of 773 armed escorts.
В течение года было заключено в общей сложности 3220 отдельных контрактов. A total of 3,220 separate contracts were issued for consultants during the year.
В Департаменте операций по поддержанию мира предлагается в общей сложности четыре реклассификации. A total of four reclassifications are proposed in the Department of Peacekeeping Operations.
В коммерческих и академических издательствах было опубликовано в общей сложности 19 книг. A total of 19 books were published with commercial or academic presses.
Предлагается упразднить в общей сложности 19 штатных должностей, которые распределяются следующим образом: A total of 19 established posts are proposed for abolition, distributed as follows:
У вас есть 24 часа, чтобы поиметь в общей сложности десяток женщин. You have 24 hours to screw a total of ten women.
В результате мероприятий по искусственному осеменению родился в общей сложности 341 теленок. Artificial insemination activities have yielded a total of 341 newborn calves.
В социальных, оздоровительных и культурных мероприятиях приняли участие в общей сложности 6223 человека. A total of 6,223 persons attended social, recreational and cultural events.
В 1999 году в общей сложности 25 стран представили фиксированные графики внесения взносов. A total of 25 countries provided fixed payment schedules in 1999.
В общей сложности требуется 14 должностей местного уровня для помощников по правовым вопросам. A total of 14 Local level posts are required for legal assistants.
В 2005 году в семи воеводствах было отремонтировано в общей сложности 177 квартир. In 2005, a total of 177 flats were renovated in seven Voivodeships.
В 2001 году на Фарерских островах было в общей сложности 48 муниципальных образований. In 2001, there were a total of 48 municipalities in the Faroes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!