Примеры употребления "в количестве" в русском

<>
Переводы: все237 in the amount of3 in number of1 другие переводы233
Финансовый расход в количестве 200. You issue 200 financially.
Мир сегодня тонет в количестве данных. The world today is awash in data.
Ведь их изготавливают в количестве 40 миллиардов! 40 billion of these things built.
То есть дело не в количестве людей; So it's not just about the number of people;
Никаких изменений в количестве жизненных форм на планете. There's no change in the number of life signs.
И причина этого разрыва не в количестве женщин-фермеров. This gap is not about the number of women farmers.
Но мы глубоко вздохнули и сказали:"Дело не в количестве". But we dug our heels and said, "We're not in the number game.
Видите ли, по моему мнению, всё дело в количестве хинной кислоты. See, in my opinion, it's all about the quinic acid level.
Например, это можно сделать, чтобы соответствовать сезонными изменениям в количестве работников. For example, you might do this to comply with seasonal changes in the workforce.
В поле Ошибка в количестве введите число дефектных номенклатур для приемки. In the Error quantity field, enter the number of defective items to report as finished.
спасательные жилеты в количестве, достаточном для всех людей, находящихся на судне; a sufficient number of lifejackets for all persons on board;
В поле Ошибка в количестве введите количество бракованных номенклатур из числа произведенных. In the Error quantity field, enter the number of defective items that have been produced.
6a. Физический расход запасов в количестве равном 1 при себестоимости USD 21,25. 6a. Inventory physical issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 21.25.
Заказ на покупку в количестве 3; себестоимость равна 12,00 USD; накладная обновлена Purchase order for a quantity of 3; cost price is USD 12.00; invoice updated
Создайте корректировку запасов для скользящего среднего продукта в количестве 1 со стоимостью 20,00. Create an inventory adjustment for the moving average product for a quantity of 1 and a cost of 20.00.
Заказ на покупку в количестве 2; себестоимость равна 10,00 USD; отборочная накладная обновлена Purchase order for a quantity of 2; cost price is USD 10.00; packing slip updated
В поле Ошибка в количестве введите количество переведенных в отходы номенклатур из числа произведенных. In the Error quantity field, enter the number of scrapped items that were produced.
Заказ на покупку в количестве 20; себестоимость равна 12,00 USD; отборочная накладная обновлена Purchase order for a quantity of 20; cost price is USD 12.00; packing slip updated
По мере движения она меняется в количестве и качестве, и она поддерживает разные экосистемы. As it moves, it changes in quantity and quality, and it supports different ecosystems.
2b. Финансовый расход запасов в количестве равном 1 при скользящей средней себестоимости USD 15,00. 2b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a running average cost of USD 15.00.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!