Примеры употребления "в итоге" в русском

<>
Переводы: все1076 as a result72 on balance16 in total4 другие переводы984
Однако в итоге остаётся посредственность. But what they assure in its place is mediocrity.
В итоге все страны представлены. Everyone is represented.
В итоге, получается вот это. Ultimately, it gives you this.
В итоге это сделал Снегг. In the end, it was Snape.
В итоге Дива старше Аманды. The diva is older than Amanda, after all.
В итоге я закончила колледж. Eventually I graduated from college.
В итоге они осматривают вас. They finally see you.
В итоге, она родила в срок. And she eventually brought that baby to term.
А в итоге, не смогла удержать. In the end, I couldn't stop it.
В итоге НАТО провела это предложение. This was ultimately implemented by NATO.
Каждый, в итоге, должен учиться сам. Everyone must learn on their own in the end.
В итоге появляется больше еврейских поселений. In the end, more Jewish settlements appear.
В итоге они собрали 18 человек. Well, they managed to get 18 people to show up.
Боюсь, в итоге вы все испортите. I fear a terminal screw up coming.
В итоге я захотел стать газетчиком. Made me want to be a newspaperman.
в итоге все будут знать всё. ultimately everybody will know everything.
В итоге евро может лишь усилиться. The result can only strengthen the euro.
И в итоге ты просто запутываешься. And you become trapped into this kind of representation.
В итоге нам не хватило времени. Ultimately, we ran out of time.
В итоге мы взяли такси до дома. We finally ended up taking a cab home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!