Примеры употребления "в известном смысле" в русском

<>
Переводы: все9 in a sense5 другие переводы4
В известном смысле акции протеста во Франции до боли знакомы. In one sense, indeed, the French protests are reassuringly familiar.
Диктаторы, требующие амнистию в качестве условия ухода от власти, в известном смысле подобны угонщикам самолетов, которые ценой за освобождение заложников назначают собственную свободу и свободу заключенных товарищей. Dictators who demand amnesty as a condition for leaving power are somewhat like airplane highjackers who insist on freedom for themselves and imprisoned comrades as the price for releasing hostages.
Впрочем, этого достаточно для напоминания об одной, все еще в известном смысле живой истории, а также для свидетельства того, как преувеличены представления о всемогущих и всезнающих спецслужбах. As a reminder of history's particular ways and a testimony to how exaggerated the views are on the all-powerful all-controlling secret services, this will do.
Такие показатели, как сокращение числа получателей пособия по безработице, сокращение самой безработицы и рост культуры предпринимательства свидетельствуют о том, что упомянутые стратегии и программы увенчались в известном смысле успехом. Indicators such as reduced welfare rolls, reduced unemployment and an enhanced culture of entrepreneurship suggest that those policies and programmes have brought some measure of success.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!