Примеры употребления "в знак солидарности" в русском

<>
Переводы: все24 in solidarity20 другие переводы4
Я поддерживаю предложение, внесенное моим другом президентом Шираком, о введении сбора на авиабилеты в знак солидарности, и я знаю, что другие страны, в частности Чили, уже приняли аналогичные меры. I support the proposal made by my friend President Chirac for a solidarity levy on airline tickets, and I know that other countries, such as Chile, have already adopted such measures.
Этот акт протеста, проводившийся в знак солидарности с 1650 палестинцами, содержащимися в израильских тюрьмах по соображениям безопасности, приобрел насильственный характер, когда группа в составе 500 демонстрантов начала бросать камни в солдат ИДФ. The protest, a display of solidarity with the 1,650 Palestinians in Israeli jails on security-related charges, turned violent when a group of 500 demonstrators began hurling rocks at IDF soldiers.
Позвольте мне — в моем качестве Председателя Группы 77 — подчеркнуть, что мне особенно приятно иметь возможность заявить о нашей поддержке — в знак солидарности — Декларации, которая будет принята по завершении этого заседания на высоком уровне. Allow me to point out that, as Chairman of the Group of 77, I am particularly pleased to be able to state that we supported, as an expression of solidarity, the Declaration that will be adopted at the end of this High-level Meeting.
Наряду с Рынком товаров ручной работы всеобщую забастовку в Денвере поддержали Прогрессивная коалиция Колорадо (Colorado Progressive Coalition), движение Denver Catholic Worker, а также The Mercury Cafe, которое будет закрыто 1 мая в знак солидарности с бастующими. Along with the Handmade Homemade Market, the general strike in Denver has been endorsed by the Colorado Progressive Coalition, the Denver Catholic Worker as well as The Mercury Cafe, which will be closed on May 1 in support of the general strike.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!