Примеры употребления "в знак примирения" в русском

<>
Ну, впрочем, в знак примирения. However, to reconcile.
Я принесла ему обед в знак примирения. I brought up some lunch as a peace offering.
Это он тебе посыпает в знак примирения. He's sending you this to make up for it.
Мне преподнести ей подарок в знак примирения? Should I bring her a gift of appeasement, you know?
В знак примирения, мы вернули их ему. In good faith, we have returned them to him.
Надеюсь, ты примешь это в знак примирения. I hope you'll consider this an adequate peace offering.
Могу я угостить вас в знак примирения? May I apologise with a drink?
А если я предложу выпить в знак примирения? How about if I buy you a drink to make up for it?
Я принес тебе травяной чай в знак примирения. Brought you some herbal tea - little peace offering.
В знак примирения я готова оставить картины в Бельведере. As a gesture of reconciliation, I am willing to allow the paintings to remain in the Belvedere.
Лазанья в знак примирения? Lasagna as peace offering?
Это в знак примирения. They were a peace offering.
И в знак примирения я хочу дать тебе это. I wanted to make it up to you, by giving you this.
В знак примирения? Was it a peace offering?
Я предложил продать ему брикет моего лучшего героина, в знак примирения. I offered to sell him a brick of my best "h" as a peace offering.
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство. I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Он приподнял шляпу в знак почтения. He raised his hat in respect.
"Ты меня ударила в знак ненависти" - "Нет, я ударила тебя в знак любви", - ответила девушка. "You hit me out of hate." "No, I hit you out of love," answered the girl.
Сегодня некоторые сайты не работают в знак протеста против SOPA и PIPA. Today, some websites are blacked out to protest against SOPA and PIPA.
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании. He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!