Примеры употребления "в заключение" в русском

<>
Переводы: все1039 in conclusion411 in closing of47 in summary of1 другие переводы580
В заключение, коммуникация была ужасной. Finally, communication has been dreadful.
В заключение пара простых правил. A couple of quick rules to wrap up.
В заключение Вы получите счет. When the matter has been resolved I shall send an invoice.
И в заключение поговорим о тыквах. Finally, let's talk pumpkins.
И еще одна вещь в заключение. And one final thing.
И в заключение, мы можем сделать следующее. Well in the end, what we can also do:
В заключение представлю вам несколько вариантов развития. So let me just end with a couple of scenarios.
Итак, в заключение я бы хотела сказать: So in closing I would offer you this:
В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы. Finally, the reaction of the election's losers will be key.
Итак, Аиша, хочешь сказать пару слов в заключение? So, Aicha, do you have a couple of words for conclusion?
В заключение я хотел бы подчеркнуть два момента. Before concluding, I would like to emphasize two points.
Макс, почему бы не дать её в заключение концерта? Why not put it in as an encore now and then, Max?
В заключение, исторические разногласия могут привести к новым проблемам. Finally, historical issues could still resurface to cause new problems.
Удушение, травмы с размозжением тканей, и, в заключение, утопление. Strangulation, severe crush injuries, and finally, drowning.
В заключение, американские семьи также платят за стоимость нефти. And finally, American families also pay a price for oil.
В заключение, четвертым столпом путинской доктрины является контроль над Думой. Finally, the fourth pillar of Putin's edifice is his control over the Duma.
В этой связи позвольте мне в заключение отметить следующий момент. Allow me therefore to conclude by emphasizing the following point.
В заключение, сложность реализации многих из обсуждаемых институциональных реформ серьезно недооценивается. Finally, the difficulties of implementing many of the institutional reforms under discussion are severely underestimated.
В заключение моя делегация хотела бы привлечь внимание к следующим моментам. To conclude, my delegation would like to emphasize the following points.
И в заключение, необходимо прояснить структуру управления в рамках данной конвенции. Finally, clarity is essential on the governance structure under the convention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!